Al termine del corso, se avrà frequentato con regolarità, interesse e serietà le lezioni, e avrà studiato approfonditamente i materiali affrontati durante il corso:
By the end of the course, if the student has attended most of the lessons, took part in the discussions actively and has studied the materials addressed during the course:
Per l'accertamento delle conoscenze
For the assessment of knowledge
Al termine del corso, se avrà frequentato con regolarità, interesse e serietà le lezioni, e avrà studiato approfonditamente i materiali affrontati durante il corso:
By the end of the course, if the student has attended most of the lessons, took part in the discussions actively and has studied the materials addressed during the course:
Durante le lezioni
During classes
Se frequenta con regolarità, interesse e serietà le lezioni, lo studente
By the end of the course, if the student has attended most of the lessons, took part in the discussions actively and has studied the materials addressed during the course:
Durante le le lezioni gli studenti saranno chiamati
During the lessons the students will be asked
Il corso si rivolge a studenti di primo anno (LIN, LET) o a studenti magistrali che non possiedono conoscenze di lingua portoghese.
The course is aimed at first-year (LIN, LET) or master’s students with no knowledge of Portuguese
Lingua portoghese I (per gli studenti di LIN e LET)
Portuguese Language I (for LIN and LET students)
Il superamento di tutte le prove previste per il primo anno è requisito per affrontare l'esame di secondo anno.
Passing all the tests scheduled for the first year is required to take the exam of the second year
Le lezioni
Per ciò che concerne i materiali
Per le comunicazioni
Lessons
As for the material
For communications
“Da ocidental praia lusitana”: Camões, l’Europa, il Mondo
(Letteratura portoghese 1)
Scopo del corso è fornire gli strumenti per comprendere le peculiari dinamiche storiche e letterarie del mondo di lingua portoghese, dalle origini alla soglia del mondo moderno (XVII secolo).
In particolare prenderà come prisma di lettura la produzione di Luís de Camões, il poeta lirico, il poeta epico, il drammaturgo cinquecentesco che entra nel canone della letteratura di ogni paese che parla portoghese e costituisce il suo intertesto privilegiato fino ai giorni nostri. Attraverso l’analisi dei brani più significativi dei Lusíadas (1572), si seguirà lo sviluppo dell’espansione territoriale europea e la costruzione dell’idea imperiale, con le sue implicazioni ideologiche, culturali e politiche che hanno reso il Portogallo centro e periferia del mondo occidentale.
Si rifletterà anche sulla mitizzazione e sul ribaltamento popolare della figura di Camões, in epoca contemporanea e in zone eccentriche rispetto all’Europa (Brasile, Africa, Oriente).
“Da ocidental praia lusitana”: Camões, Europe, World
(Portuguese Literature 1)
The course’s aim is to provide tools to understand peculiar historical and literary dynamics of the Portuguese-speaking world, from its origins until the threshold of the modern world (seventeenth century). Particularly, Luís de Camões’ production will be examined: the lyric poet, the epic poet, the sixteenth-century playwright who enters the literary canon of every Portuguese-speaking country and becomes a privileged inter-text even today. Through an analysis of the most meaningful excerpts from Os Lusíadas (1572), the European territorial expansion and the construction of Imperial ideas will be studied, with all their ideologic, cultural and political implications that led Portugal to stay both at the center and at the outskirts of the Western world. Camões mythologizing and popular overturning in the contemporary age and in areas outside the center of Europe will also be addressed.
Attenzione: EVENTUALE ALTRA BIBLIOGRAFIA SPECIFICA VERRÀ INDICATA DURANTE E ALLA FINE DEL CORSO.
Per la preparazione all’esame scritto
Per la preparazione all’esame orale (bibliografia minima)
Attention: ANY OTHER SPECIFIC BIBLIOGRAPHICAL REFERENCE WILL BE INDICATED DURING AND AT THE END OF THE COURSE.
For the preparation of the written exam
For the preparation to the oral exam (essential bibliography)
Per i non frequentanti il programma è identico. I non frequentanti saranno tenuti a consolidare la loro preparazione estendendo lo studio a tutta la Bibliografia presente sul Programma d'esame finale che sarà caricato su Moodle, e dovranno affrontare in autonomia la lettura e il commento dei testi letterari.
Si pregano i non frequentanti di contattare comunque la docente all'inizio del corso.
For non-attending students the program is identical. Non-attending students will be required to consolidate their preparation by extending the study to the whole the bibliography on the final exam programme that will be uploaded to Moodle, and will have to deal with independent reading and commenting of literary texts.
Non-attending students are asked to contact the professor at the beginning of the course.
Il voto finale sarà unico e risulterà dalla media ponderata delle varie attività previste, che consistono in:
Gli studenti si dovranno iscrivere sia alla prova scritta sia alla prova orale sul Sistema d'Ateneo (le iscrizioni terminano 5 giorni prima della data della prova: non saranno accettati studenti non iscritti).
Lo studente potrà sostenere la prova ORALE anche in un appello successivo a quello nel quale ha sostenuto (e superato) la prova scritta (propedeutica). Tuttavia, se non conclude l'esame entro le due sessioni successive, dovrà ripetere la prova scritta.
he final vote will will result from the weighted average of the various activities planned, which consist of:
Students must register both for the written test and for the oral examination on the University System (registration will end 5 days before the test date: non-registered students will not be accepted). The student can also take the ORAL exam in an exam session which is subsequent to the one in which he / she passed the written test (preparatory). However, if you do not complete the exam within the next two sessions, you will have to repeat the written test.
Data inizio corso: il corso sarà svolto su entrambi i semestri. Una prima parte (circa 18 ore) nel primo semestre e un'altra (circa 36 ore) nel secondo.
Il corso è rivolto agli studenti LIN del primo anno (9 cfu) e agli studenti LET (9 cfu) o ITA (9 cfu).
Si invitano gli studenti a iscriversi sulla piattaforma Moodle, sulla quale verranno caricati tutti i materiali distribuiti a lezione e tutte le informazioni utili e complementari per affrontare l'esame.
Si invitano gli studenti a seguire la pagina Facebook della Cátedra Antero de Quental (catedranteroquental@gmail.com)
Course start date: the course will be held over both semesters. A first part (about 18 hours) in the first semester and another (about 36 hours) in the second.
The course is addressed to students of LIN (9 cfu) and LET (9 cfu).
Students are invited to register on the Moodle platform, on which all the materials distributed in class and all the useful and complementary information to face the exam will be uploaded
Students are invited to follow the Facebook page of the "Cátedra Antero de Quental" (catedranteroquental@gmail.com)