Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA SPAGNOLA II | L-LIN/07 | LEZIONI | 54 |
|
Lo/a studente/ssa è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in spagnolo, esprimendosi in modo scorrevole e spontaneo ed è capace di mettere in atto le fondamentali strategie di cortesia linguistica.
The student is able to understand and produce a wide range of complex written and spoken texts in Spanish, expressing him/herself fluently and spontaneously, and is able to implement basic strategies of linguistic courtesy.
La prova di verifica consisterà in una prova scritta di tipo grammaticale.
The test will consist of a written grammar test.
Studio grammaticale (morfosintattico, semantico e lessicale) della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica in contrastività con l’italiano.
Grammatical study (morphosyntactic, semantic and lexical) of the Spanish language with the aim of acquiring linguistic competence in contrast to Italian.
È fondamentale una buona conoscenza della (propria) grammatica.
A good knowledge of (one's own) grammar is essential.
Il corso si propone di consolidare le competenze comunicative linguistiche acquisite negli anni precedenti e di approfondire le conoscenze linguistiche, in una prospettiva contrastiva rispetto all'italiano, attraverso una revisione approfondita di alcuni argomenti specifici. Una speciale attenzione sarà rivolta all'analisi di testi di diversa tipologia, all'individuazione delle loro peculiarità e allo sviluppo della capacità di riformulazione e parafrasi, per ottenere un arricchimento della produzione scritta e orale.
The course aims to consolidate the linguistic communication skills acquired in previous years and to deepen linguistic knowledge, in a contrastive perspective with respect to Italian, through an in-depth review of some specific topics. Special attention will be paid to the analysis of different types of texts, to the identification of their peculiarities and to the development of the ability to reformulate and paraphrase, in order to obtain an enrichment of written and oral production.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Bibliografia e materiale didattico
- Castillo Peña, Carmen (2015), “Las oraciones medias, pasivas e impersonales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, ed. San Vicente, Félix: et al.Bologna, Clueb-Universidad de Salamanca: EUS: 975-1008.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2017). “El aspecto léxico en la contrastividad español-italiano. La estructura pasiva”. El español y su dinamismo: redes, irradiaciones y confluencias. M. V. Calvi; B. Hernán Gómez; E. Landone (eds.). Roma: AISPI Edizioni. pp. 393-405.
- Appunti forniti dalla docente.
Grammatiche di consultazione:
- Gramática de referencia de la lengua española (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
- Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2018), Juan Carlos Barbero, Felisa Bermejo, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb.
- Quaderno di esercizi della lingua spagnola, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb.
- Castillo Peña, Carmen (2015), “Las oraciones medias, pasivas e impersonales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, ed. San Vicente, Félix: et al.Bologna, Clueb-Universidad de Salamanca: EUS: 975-1008.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2017). “El aspecto léxico en la contrastividad español-italiano. La estructura pasiva”. El español y su dinamismo: redes, irradiaciones y confluencias. M. V. Calvi; B. Hernán Gómez; E. Landone (eds.). Roma: AISPI Edizioni. pp. 393-405.
- Appunti forniti dalla docente.
Grammatiche di consultazione:
- Gramática de referencia de la lengua española (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
- Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2018), Juan Carlos Barbero, Felisa Bermejo, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb.
- Quaderno di esercizi della lingua spagnola, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb.
AULA VIRTUALE TEAMS PER LE LEZIONI ONLINE:
https://teams.microsoft.com/l/channel/19%3a6e1089a70b74499b815873994b623de1%40thread.tacv2/General?groupId=926cbc05-765d-4ddc-a355-f5cc9d693416&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1
AULA VIRTUALE TEAMS PER LE LEZIONI ONLINE:
https://teams.microsoft.com/l/channel/19%3a6e1089a70b74499b815873994b623de1%40thread.tacv2/General?groupId=926cbc05-765d-4ddc-a355-f5cc9d693416&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1
Le lezioni iniziano il 20 settembre
Orario di ricevimento: martedì 15.00-17.00 in modalità online su Teams (previo appuntamento con la docente)
Classes start on 20 September
Office hours: Tuesdays 15.00-17.00 in online mode on Teams (by appointment with the "lettori")