Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
DIAGNOSTICA PER LO STUDIO DI OPERE D'ARTE | L-ART/04 | LEZIONI | 36 |
|
Il corso intende avvicinare gli studenti all’uso della documentazione scientifica per lo studio delle opere d’arte, con particolare riferimento alle arti grafiche, pittoriche e scultoree. Le informazioni provenienti dalla diagnostica possono utilmente integrare le forme di documentazione di cui lo storico dell’arte comunemente si serve. I risultati delle indagini non si limitano ad aiutare il restauratore a caratterizzare i materiali costitutivi e i processi di degrado dell’opera: le indagini, infatti, permettono in molti casi di chiarire importanti questioni legate alla progettazione dell’opera, alla sua esecuzione e alla sua storia conservativa, offrendo in tal modo preziose, se non addirittura decisive indicazioni per una corretta lettura dei dati storici, stilistici, iconografici, ecc.
Partendo da riferimenti alle tecniche artistiche e, segnatamente, ai materiali e ai procedimenti adottati dagli artisti dall'età medievale a oggi, durante le lezioni saranno presentate le principali tecniche diagnostiche: non invasive e invasive, per immagine o spettroscopiche. Di ciascuna tecnica diagnostica sarà offerto - attraverso una serie di esempi - un panorama delle possibilità applicative.
The course aims to introduce students to the understanding of scientific diagnostics results for the study of artworks, with a special focus to drawings, paintings and sculptures. Diagnostic information can usefully complement the forms of documentation traditionally used by art historians. The results of the investigations help the restorer to characterize the materials by which the artwork is made of, as well as to identify the degradation of the work. On the other hand, diagnostics can provide crucial information to understand the execution process of an artwork.
During the lessons the main diagnostic techniques will be presented and discussed through a series of case studies, in order to get an overview of the application possibilities.
La graduale acquisizione delle conoscenze sarà verificata già durante le lezioni attraverso brevi esercitazioni, compiute dal docente insieme agli studenti di fronte a immagini.
Questo metodo di verifica potrà essere sistematicamente applicato da ciascuno studente durante la preparazione dell’esame, utilizzando la raccolta di immagini proiettate durante le lezioni (messe a disposizione su moodle e in biblioteca al termine del corso).
The gradual acquisition of knowledge will be verified already during the lessons through short exercises, performed by the Professor together with the students. This assessment method can be systematically applied by each student during the preparation of the exam, by using the collection of images projected during the lessons (made available on moodle and in the library at the end of the course).
Al termine del corso e dopo aver superato l'esame, lo studente sarà in grado di discutere temi ed esperienze della diagnostica applicata alla storia dell’arte. Il corso offrirà anche le basi per sviluppare percorsi di ricerca focalizzati sulla dimensione materiale delle opere d'arte.
At the end of the lessons, the student will be able to discuss topics and experiences of diagnostics applied to the history of art. The course will also provide the basis for developing research projects focused on technical art history.
Lo studente potrà verificare le proprie capacità esercitandosi – in vista delle prove d’esame – in forma scritta e orale su documenti diagnostici di opere d'arte. Intervenendo durante le lezioni, e segnatamente durante le esercitazioni con opere, lo studente potrà mettere alla prova le proprie capacità di individuare i linguaggi le caratteristiche tecnico-materiali delle opere d’arte e gli elementi di storia conservativa che le analisi di volta in volta possono far emergere.
Ulteriori, importanti e auspicabili occasioni di verifica potranno essere compiute visitando musei e mostre, con particolare riferimento alle collezioni museali suggerite dal docente durante le lezioni.
The student will be able to verify his / her own skills by practicing - in view of the exam - in written and oral description of the diagnostics applied to cultural heritage. By intervening during the lessons, and especially during the exercises, the student can put to the test his/her ability to identify different types of analysis. Furthermore The student will be able to design a multidisciplinary research project focused on cultural heritage science.
Attraverso il corso lo studente potrà acquisire la capacità di analizzare e presentare in pubblico problemi relativi alla diagnostica scientifica applicata alle opere d’arte; potrà acquisire conoscenze sulle diverse forme di documentazione, bibliografica e non, riuscendo a impostare progetti di ricerca, anche di carattere multidisciplinare, in quest’ambito di studio.
The student will be able to analyze and present in public problems related to scientific diagnostics applied to works of art; he/she can acquire knowledge of the different forms of documentation.
I comportamenti richiesti saranno sottoposti a verifica durante lo svolgimento delle esercitazioni in aula (per gli studenti frequentanti) e in occasione dei ricevimenti (per tutti gli studenti).
The requested methodologies will be verified during classroom exercises (for attending students) and during receiving hours (for all students).
La conoscenza dei principali problemi di storia delle tecniche artistiche può essere considerato prerequisito importante, se non necessario, per affrontare le lezioni e l'esame. A tal proposito si raccomanda la lettura dei seguenti testi:
1. Le tecniche artistiche, a cura di C. Maltese, Mursia, Milano 1973.
2. S. Rinaldi, Storia tecnica dell'arte, Carocci, Roma 2011.
3. M. Pugliese, Tecnica mista. Materiali e procedimenti dell'arte del XX secolo, Bruno Mondadori, Milano 2006.
Knowledge of the main problems of the history of art techniques can be considered an important prerequisite, even if not necessary, to take advantage of the course. The following texts are recommended:
1. Le tecniche artistiche, a cura di C. Maltese, Mursia, Milano 1973.
2. S. Rinaldi, Storia tecnica dell'arte, Carocci, Roma 2011.
3. M. Pugliese, Tecnica mista. Materiali e procedimenti dell'arte del XX secolo, Bruno Mondadori, Milano 2006.
La prima parte del corso sarà dedicata a una sintetica classificazione delle diverse tecniche diagnostiche (per immagini e puntuali; non invasive, invasive non distruttive e invasive distruttive). Attraverso una serie di riferimenti alla letteratura esistente, di ciascuna tecnica saranno presentate le principali caratteristiche e possibilità di applicazione.
Nella seconda parte del corso saranno esaminati alcuni casi studio, affrontando questioni metodologiche e operative.
During the first part of the course several diagnostics techniques will be presented and shortly discussed.
In the second part of the course some case studies will be examined, addressing methodological and operational issues.
1. Cardinali, M.B. De Ruggieri, C. Falcucci, Diagnostica artistica. Tracce materiali per la storia dell’arte e per la conservazione, Palombi, Roma, 2002 (NB: i frequentanti non devono studiare le pp. 169-232; i non frequentanti devono studiare l'intero volume).
2. Dispensa contenente una serie di testi e di materiali necessari alla preparazione dell'esame, disponibile su Microsoft Teams all'inizio delle lezioni.
1. Cardinali, M.B. De Ruggieri, C. Falcucci, Diagnostica artistica. Tracce materiali per la storia dell’arte e per la conservazione, Palombi, Roma, 2002.
2. A collection of articles and images will be made available at the beginning of the course within the Microsoft Teams platform.
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma d'esame con una serie di letture concordate con il docente a ricevimento.
Non-attending students must rely on the reference texts. Furthermore, they must study an additional bibliography which will be individually provided by the professor via e-mail.
L'esame si svolge attraverso una prova orale.
Students are required to attend an oral exam.
Le lezioni inizieranno il giorno giovedì 23 settembre. L'orario delle lezioni è il seguente:
MER - 8:30-10:00 (PAO D1)
GIO - 8:30-10:00 (G2)
Commissione d'esame: prof. Mattia Patti (Presidente), prof. Sergio Cortesini, dott.ssa Maglione.
Commissione supplente: prof.ssa Cinzia Sicca (Presidente), prof. Alessandro Tosi, prof.ssa Sonia Maffei.
Lectures start on September 23rd.
The course is held in the first semester (September-December 2021) with the following timetable:
Wednesday - 8:30-10:00 (PAO D1)
Thursday - 8:30-10:00 (G2)
Board of examiners: prof. Mattia Patti (President), prof. Sergio Cortesini, dott.ssa Maglione.
Substitute board of examiners: prof.ssa Cinzia Sicca (President), prof. Alessandro Tosi, prof.ssa Sonia Maffei.