Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
INDOLOGIA | L-OR/18 | LEZIONI | 72 |
|
Al termine del corso lo studente
a) avrà una conoscenza globale della struttura grammaticale del sanscrito vedico così come dei principali strumenti e delle metodologie per muoversi all’interno dei testi
b) avrà una prima conoscenza di parte della letteratura che in sanscrito si esprime (con particolare riguardo alle fasi più antiche) inserita nel suo specifico contesto religioso e culturale.
At the end of the course the student
Esame orale.
Oral examination
Lo studente sarà in grado di leggere un testo devanagarico e di tradurre brevi e semplici brani. Saprà analizzare in maniera linguisticamente precisa i testi vedici più complessi svolti in classe.
Saprà usare i vari strumenti d’analisi (lessici, grammatiche di riferimento, siti specializzati) presentati a lezione
The student will be able to read a text in Devanagari and to translate short and simple passages. S/he will be able to analyze linguistically the most complex Vedic texts read in class.
S/he will be able to use the various analysis tools (dictionaries, reference grammars, specialized websites) presented in class
La verifica delle acquisite competenze linguistiche può essere sostituita dalla partecipazione (con esito positivo) a due verifiche scritte in itinere.
The assessment of the acquired linguistic skills during the final exam may be substituted by two written in-progress tests.
Nessun prerequisito in senso stretto viene richiesto, ma la conoscenza di qualche lingua classica e / o qualche conoscenza di linguistica sono indubbiamente di aiuto
Si suggeriscono alcune letture / attività preliminari per chi volesse prepararsi un po' in anticipo (NON sono testi di esame)
Milizia, Paolo, 2002, Le lingue indoeuropee, Roma: Carocci (in particolare le pg. 7-14; 24-39 e 48-60)
Un buono strumento per acquisire la terminologia è Beccaria, Cesare, Dizionario di linguistica, Torino: Einuadi.
Infine, per chi vuole familiarizzarsi con l'alfabeto (che verrà poi spiegato in classe) si consiglia il sito:
http://enjoylearningsanskrit.com/sanskrit-alphabet-tutor/
Gli studenti con difficoltà a leggere contributi in Inglese sono pregati di segnalarlo quanto prima al docente.
No prerequisites in the strict sense of the word are required, but some knowledge of some classical language and/or linguistics are certainly helpful.
We suggest some preliminary readings/activities for those who want to prepare a bit in advance (these are NOT exam texts)
Milizia, Paolo, 2002, Le lingue indoeuropee, Roma: Carocci (in particolare le pg. 7-14; 24-39 e 48-60)
A good tool for acquiring terminology is Beccaria, Cesare, Dizionario di linguistica, Torino: Einuadi.
Finally, for those who want to familiarise themselves with the alphabet (which will then be explained in class) we recommend the website:
http://enjoylearningsanskrit.com/sanskrit-alphabet-tutor/
La frequenza è cruciale per il buon andamento dello studio. Se si prevede di avere difficoltà ad assicurare una buona frequenza si prega di contattare la docente in modo da mettere in atto delle strategie compensative
Attendance at lessons is crucial for success. If you reckon you will have have difficulty in ensuring a good attendance, please contact the teacher in order to implement compensatory strategies
Lettura con commento culturale e linguistico di testi sanscriti. Questa parte è svolta con taglio seminariale che varia ogni anno. Anno 2021-22 : Il ruolo del fuoco nel rituale : il fuoco del clan.
Testi del programma d'esame
- Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli.
- Sani, Saverio, 2000, Le letterature religiose in G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino 2000, pp. 1-121;
- A scelta uno dei seguenti testi:
- Fotocopie distribuite a lezione (si trovano anche su moodle)
- Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli.
- Sani, Saverio, 2000, Le letterature religiose in G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino 2000, pp. 1-121;
- Plus one of the following two :
- Photocopies will be distributed in class (can be also found on moodle)
Consultare la docente (ricevimento: martedì h. 14-15 durante il semestre didattico. Altrimenti su appuntamento)
Consult the professor (reception: Tuesday 14-15 during the teaching semester, otherwise by appointment)
Orale
La verifica delle conoscenze linguistico-grammaticali può essere sostituita dall'esito positivo di due test di traduzione proposti durante il corso.
Oral exam
The verification of linguistic and grammatical knowledge can be replaced by the positive result of two translation tests proposed during the course.
Aula ricevimento su teams:
https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a5f0e1a747247415dba3502e01b8b2d4a%40thread.tacv2/conversations?groupId=2eb2fc35-853a-4f65-b981-52f4ccac6df6&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1
Modifiche per studenti che mutuano l'insegnamento da altri corsi.
Ling-tra (542LL) 9 cfu: Studio individuale: solo uno dei due testi a scelta. Questi possono ulteriormente sostituiti da altri di contenuto più strettamente linguistico (contattare il docente).
Lettere (triennale) 6 cfu: esentati dallo studio individuale.
Commissione d'esame Maria Piera Candotti, Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo
Changes for students who borrow teaching activities from other courses.
Ling-tra (542LL) 9 credits: Individual study: only one of the two texts of your choice. These can be further replaced by others of more strictly linguistic content
(contact the professor).
Letters (three years) 6 credits: exempted from individual study
Examination Board : Maria Piera Candotti, Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo