Al termine del corso:
At the end of the course:
L'esame consiste in una prova scritta e una orale sui contenuti del corso (domande di verifica e analisi di testi). Per gli studenti frequentanti ci saranno modalità di verifica durante lo svolgimento del corso.
Alla votazione finale potrà anche il risultato riportato nelle prove relative al lettorato.
The exam consists of a written test and an oral on the course contents (questions of verification and analysis of texts).
For students attending there will be verification mode during the course.
Al termine del corso, lo studente sarà in grado di analizzare e commentare testi dialettali e sociolinguistici della Penisola Iberica e dell'America ispanofona.
After completing the course, the student will be able to analyze and comment dialect texts (oral and written) of the Iberian Peninsula and Spanish-speaking America.
Le capacità acquisite verranno valutate tramite la redazione di un breve elaborato, di non più di 10-15 cartelle, su un argomento di approfondimento. La tesina, che avrà una parte di riflessione su un tema e una parte applicativa, dovrà essere inviata alla docente almeno una settimana prima dell’appello cui si intende presentarsi.
The acquired capacity will be evaluated during the examination.
Gli studenti devono aver superato l'esame di Lingua Spagnola 1 (LETFIL-LINGTRA).
Students must have passed the Spanish Language 1 exam (LETFIL-LINGTRA).
The course is based on theoretical lectures and practical lessons for which the active participation of students is desired.
The lessons of the course will be held in Spanish.
Students are invited to register on the Moodle platform on which will be loaded materials, precise bibliographic references and all communications regarding the course.
Sociolingüística y dialectología españolas
El objetivo del curso es ofrecer una visión general de la complejidad sociolingüística y dialectal hispánica actual teniendo en cuenta su desarrollo histórico.
Per gli studenti di LINGTRA, è associato al corso un laboratorio traduttivo, tenuto dal Prof. Bernardoni nel secondo semestre.
Diatopic variation of Spanish
The course objective is to provide an overview of the current Hispanic dialectal complexity given its historical development.
The course is associated with a translation workshop, held by Prof. Bernardoni in the second semester.
Aleza Izquierdo, M. y J. M. Enguita Utrilla (coords.), La lengua española en América: normas y usos actuales, Valencia, Universitat de València, 2010. (https://www.uv.es/aleza/esp.am.pdf)
García Mouton, P., Lenguas y dialectos de España, Madrid, Arco /Libros, 1999.
Moreno Fernández, F., Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona, Ariel, 2009.
Sánchez Méndez, J., Historia de la lengua española en América, Valencia, Tirant, 2002.
Silva-Corvalán, C. y A. Enrique-Arias, Sociolingüística y pragmática del español, Washington, Georgetown University press, 2017.
Vaquero, M., El español de América I (Pronunciación), Madrid, Arco /Libros, 2003.
Vaquero, M., El español de América II (morfosintaxis y léxico), Madrid, Arco /Libros, 2003.
Per i non frequentanti il programma è identico.
For those not attending the program it is identical.
L’esame finale consiste in una prova scritta e nella redazione di una tesina, di non più di 10-15 cartelle, su un argomento di approfondimento. La tesina, che avrà una parte di riflessione su un tema e una parte applicativa, dovrà essere inviata alla docente almeno una settimana prima dell’appello cui si intende presentarsi.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente.
Alla votazione finale potrà contribuire il risultato riportato nelle prove relative al lettorato tenuto dalla Dott.ssa López-Brea.
The exam consists of a written test and an oral on the course contents (questions of verification and analysis of texts). For students attending there will be verification mode during the course.