Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
EPIGRAFIA LATINA B | L-ANT/03 | LEZIONI | 36 |
|
Al termine del corso, che ha carattere di laboratorio, lo studente acquisirà la capacità di leggere e interpretare un'iscrizione latina, che rappresenta una fonte e uno strumento fondamentale per lo studio della storia romana.
At the end of the course the student will be able to read and interpret a Latin inscription. The student will acquire knowledges about a fundamental instrument for the study of Roman history.
Le conoscenze saranno verificate nel corso delle lezioni tramite la richiesta di tradurre e interpretare alcune iscrizioni, seminari da parte dei partecipanti che si svolgeranno durante il corso e, al termine del corso, tramite esame orale nelle sessioni di appello.
During lectures, knowledge will be assessed through the request of translating and interpreting an inscription.
Lo studente acquisirà le capacità di utilizzare gli strumenti per l'interpretazione di un'iscrizione latina, di analizzare in maniera dettagliata un testo in lingua latina e di saper funzionalizzare le iscrizioni allo studio della storia romana.
At the end of the course the student will be able to make use of inscriptions for the study of Roman history. The student will be able to carry out a detailed analysis of a Latin text.
Durante il corso saranno richieste agli studenti delle presentazioni di un testo epigrafico, nelle quali lo studente dovrà mostrare di aver appreso la metodologia di analisi illustrata dal docente nella parte teorica del corso e nel lavoro di gruppo. Tramite l'esame finale, lo studente dovrà saper tradurre e commentare un'iscrizione latina mostrando un'ottima conoscenza della lingua in cui è stata scritta e capacità di inserirla nel suo contesto storico.
The student must be able to translate and comment a Latin inscription showing a very good knowledge of the Latin language, and the capabiity to insert the Latin inscription itself in its historical context.
Lo studente acquisirà capacità di lavorare in gruppo e svilupperà in tal modo anche capacità argomentative.
The student will acquire capability to carry out teamwork, and develop argumentative ability.
Oggetto di verifica saranno soprattutto le capacità di rapportarsi e di interagire con il gruppo e le capacità analitiche di fronte a un documento antico.
The ability to carry out teamwork, and analytical skills in dealing with an ancient text will be the main elements of assessment.
Sono indispensabili un'ottima conoscenza della lingua latina e una conoscenza generale della storia romana.
It is fundamental a very good knowledge of the Latin Language. It is also of great importance a good general knowledge of Roman history.
Le lezioni (in italiano) avranno carattere seminariale incentrate sulla lettura, sulla traduzione e sul commento di un'iscrizione latina. Saranno distribuite fotocopie con testi originali. Alle lezioni-laboratorio si intercaleranno i seminari tenuti dagli studenti su una singola iscrizione.
Lectures will be held in Italian and will be of the laboratory type based on the reading, translation and commentary of a Latin inscription. Handouts with chosen texts will be distributed. Seminars given by students or other scholars will also be held.
Modulo Epigrafia A (18 ore): introduzione all'epigrafia, i segni diacritici, storia degli studi e la nascita del CIL, altri corpora, le classi di iscrizioni, strutture e formulario, cursus, onomastica, paleografia, epigrafia e informatica. Parte delle lezioni sarà tenuta presso il Camposanto Monumentale di Pisa (se consentito).
Modulo Epigrafia B (18 ore): analisi di singole iscrizioni sulla municipalizzazione dell'Italia romana e delle province; seminari dei singoli studenti
Part A (18 hours): introduction to Latin epigraphy, history of epigraphical studies, the main types of inscriptions, structures and form, cursus, Roman onomastics, paleography, epigraphy and digital resources. A part of the activities will be at the Camposanto Monumentale di Pisa.
Parte B (18 ore): analysis of inscriptions on the municipalizations of Roman italy and the provinces
Oltre al materiale distribuito a lezione, si suggeriscono i seguenti volumi:
Ida Calabi Limentani, Epigrafia Latina
Alison Cooley, The Cambridge Manual of Latin Epigraphy
Apart from handouts distributed during lectures, the following volume is suggested:
Alison Cooley, The Cambridge Manual of Latin Epigraphy.
Dato che si tratta di un corso laboratorio, di principio non sono previsti non frequentanti. In casi particolari si può contattare il docente in modo da definire un percorso individualizzato.
Given the character of the course, non-attending students are not expected. In very special cases students can contact the teacher in order to define an individual programme.
L'esame è costituto dalla prova orale. La prova orale sarà costituita dalla discussione di un'iscrizione, completata da alcune domande sugli argomenti del corso e sulle iscrizioni commentate a lezione.
Da portare all'esame per gli studenti di Epigrafia A è Alfredo Buonopane, Manuale di epigrafia latina.
Per gli studenti di Epigrafia B: Res Gestae Divi Augusti.
The oral exam is constituted by the discussion of a written text (a Latin inscription), supplemented by some questions on the topics dealt with in the course.
Text: Alison Cooley, The Cambridge Manual of Latin Epigraphy.
Il corso si terrà nel II semestre. Inizio lezioni martedì 1 marzo 2022.
Orario lezioni: martedì 16.00-17.30 (Aula Palazzo Curini secondo piano Cur B2), giovedì 17.45-19.15 (Aula Palazzo Ricci 7, R7).
Commissione di esame:
A. Raggi (presidente), M.D. Campanile, M. Facella (membri)
M.D. Campanile (presidente supplente), F. Battistoni, L. Andriollo (membri supplenti)
The courses will be held in the II semester (starting 1 March 2022).
Tuesday 16.00-17.30; Thursday 17.45-19.15.
Exam committee:
A. Raggi (presidente), M.D. Campanile, M. Facella (membri)
M.D. Campanile (presidente supplente), F. Battistoni, L. Andriollo (membri supplenti)