Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA E LETTERATURA LATINA III | L-FIL-LET/04 | LEZIONI | 36 |
|
Al termine del corso gli studenti saranno in grado di utilizzare con profitto i principali strumenti della ricerca filologica in ambito latino, come – tra gli altri – il Thesaurus Linguae Latinae, l’Oxford Latin Dictionary, le grammatiche di riferimento, i commenti scientifici e le principali banche dati digitali a tema bibliografico e lessicale. Lo svolgimento di una relazione seminariale su un passo del Bellum Civile di Lucano permetterà ai/alle partecipanti di affinare le competenze richieste in vista della preparazione della tesi triennale, rafforzando le loro capacità critiche e argomentative.
The students who successfully complete the course will be able to profitably use the fundamental tools of philological research concerning Latin literature and language, such as - among others - the Thesaurus Linguae Latinae, the Oxford Latin Dictionary, reference grammars, scientific commentaries and the main digital databases. The preparation of a seminar report on a passage from Lucan’s Bellum Civile will enable participants to hone the skills required in preparation for the BA thesis, strengthening their critical and argumentative abilities.
Il corso ha carattere seminariale. Dopo alcune lezioni di natura introduttiva tenute dal docente, a ciascuno studente verrà assegnato un passo del II libro del Bellum Civile di Lucano da commentare sotto il profilo critico-testuale, stilistico e letterario con l’ausilio dei commenti scientifici, della bibliografia di riferimento e dei principali strumenti di consultazione.
The course is a seminar. After a few introductory lectures, each student will be given a passage from Book II of Lucan’s Bellum Civile to be commented on from a textual, stylistic and literary point of view with the help of scientific commentaries, scholarly bibliography and fundamental philological tools.
Il corso mira ad affinare le capacità di analisi linguistica, stilistica e tematica dei testi latini e a introdurre gli studenti ai metodi della ricerca filologica.
The course aims to develop the skills of analysing Latin texts and to introduce the students to the methods of philological research.
Gli studenti dovranno svolgere una relazione seminariale sul passo assegnato e partecipare attivamente alla discussione dei seminari degli altri partecipanti.
Learning activities:
Attendance: highly recommended
Teaching methods:
Data la natura seminariale del corso, la frequenza è caldamente consigliata e deve accompagnarsi a una partecipazione attiva alla discussione in classe.
Attendance is highly recommended; active participation to the discussion throughout the course.
La valutazione terrà conto, oltre che della relazione seminariale svolta da ciascuno studente, anche della sua attiva partecipazione alla discussione in classe nell’ambito delle relazioni dei colleghi.
The evaluation will take into account not only the seminar report carried out by the students, but also their active participation in the class discussion.
Il corso, rivolto espressamente agli studenti del curriculum classico, presuppone una adeguata preparazione istituzionale per quanto riguarda sia la lingua latina sia la storia della letteratura latina. I partecipanti dovranno aver sostenuto gli esami di Lingua e Letteratura Latina I e II, come previsto dal regolamento del corso di laurea.
The students should have good knowledge of Latin language and literature and should have passed the exams of “Latin language and literature” I and II.
Le lezioni si svolgono in lingua italiana.
Lessons will be held in Italian.
Il seminario sarà dedicato alla lettura del II libro del Bellum Civile di Lucano. A ciascun partecipante verrà assegnato con il dovuto anticipo un passo di 20-25 versi che sarà oggetto del seminario. Verranno prese in esame, tra le altre, questioni di natura critico-testuale, con una ricognizione a vasto raggio della vicenda ecdotica del testo lucaneo, e storico-letterario, proponendo confronti dettagliati tra il resoconto di Lucano e quelli della tradizione storiografica precedente e successiva. Strumenti di partenza imprescindibili saranno i commenti scientifici al libro a cura di Elaine Fantham (Cambridge 1992) e Florian Barrière (Parigi 2016).
The seminar will be devoted to Book II of Lucan’s Bellum Civile. Each participant will be assigned in due advance a passage of 20-25 verses that will be the subject of their seminar. Both the ecdotic history of the poem and the literary framework of the book will be examined, by offering a detailed comparison between Lucan’s narrative and the historiographical tradition. Essential starting tools will be the scientific commentaries on the book edited by Elaine Fantham (Cambridge 1992) and Florian Barrière (Paris 2016).
L’edizione critica di riferimento del testo di Lucano è quella a cura di A. E. Housman, Oxford 19272. Si terrà inoltre conto delle edizioni critiche precedenti e successive, tra le quali:
Kortte = M. Annaei Lucani Pharsalia cum notis Casp. Barthii, Ioh. Frider. Christii, Gottl. Cortii, Ioh. Frider. Gronovii, Nicol. Heinsii, Ioh. Aloys. Martyni–Lagunae, Dan. Wilh. Trilleri aliorumque. Editionem morte Cortii interruptam absolvit Carol. Frider. Weber, Lipsiae 1828 (I), 1829 (II)
Weise = M. Annaei Lucani Pharsaliae libri X, ad meliorum librorum fidem recensuit scholiisque interpretatus est et indicem adiecit Carolus Herm. Weise, Quedlinburgi et Lipsiae 1835.
Heitland–Haskins = M. Annaeus Lucanus. Pharsalia, ed. with English notes by C. E. Haskins. With an introduction by W. E. Heitland, London 1887 (rist. Hildesheim 1971)
Francken = M. Annaei Lucani Pharsalia, cum commentario critico edidit C. M. Francken, Lugduni Batavorum 1896 (I), 1897 (II)
Hosius = M. Annaei Lucani Belli civilis libri decem, edidit C. Hosius, Lipsiae 18921, 19052, 19133
Bourgery–Ponchont = Lucain. La guerre civile (La Pharsale), texte établi et traduit par A. Bourgery et M. Ponchont, Paris 1926 (I), 1929 (II)
Ehlers = Lucanus. Bellum Civile. Der Bürgerkrieg. Herausgegeben und übersetzt von W. Ehlers, München 19731, 19782
Luck = Lukan. Der Bürgerkrieg. Lateinisch und Deutsch von G. Luck, Berlin 1985
Shackleton Bailey = M. Annaei Lucani. de bello civili libri X, edidit D. R. Shackleton Bailey, Stutgardiae et Lipsiae 19881, 19972
Badalì = Lucani opera, R. Badalì recensuit, Romae 1992
Tra le traduzioni moderne del Bellum Civile, le più rilevanti sono:
Duff = Lucan. The Civil War, Books I–X (Pharsalia), with an English translation by J. Duff, London and Cambridge 1928
Badalì = La Guerra civile di M. Anneo Lucano, a cura di R. Badalì, Torino 1988
Viansino = M. Anneo Lucano. La guerra civile (Farsaglia), testo critico, traduzione e commento a cura di G. Viansino, Milano 1995 (2 voll.)
Canali = M. Anneo Lucano. Farsaglia o la guerra civile, introduzione e traduzione di L. Canali, premessa al testo e note di F. Brena, Milano 1997
I due commenti scientifici di riferimento al libro II del Bellum Civile sono:
Fantham = Lucan. De Bello civili, Book II, ed. by Elaine R. Fantham, Cambridge 1992
Barrière = Lucain. La guerre civile. Chant II, Texte etabli et traduit par Florian Barrière, Paris 2016
Per un primo orientamento bibliografico sul poema e sul tema della guerra civile a Roma, bisognerà tenere conto almeno dei seguenti studi:
Ulteriori informazioni bibliografiche verranno fornite a lezione.
The starting point will be the critical edition by A. E. Housman, Oxford 19272. Students should also consider older as well as more recent editions of Lucan, including:
Kortte = M. Annaei Lucani Pharsalia cum notis Casp. Barthii, Ioh. Frider. Christii, Gottl. Cortii, Ioh. Frider. Gronovii, Nicol. Heinsii, Ioh. Aloys. Martyni–Lagunae, Dan. Wilh. Trilleri aliorumque. Editionem morte Cortii interruptam absolvit Carol. Frider. Weber, Lipsiae 1828 (I), 1829 (II)
Weise = M. Annaei Lucani Pharsaliae libri X, ad meliorum librorum fidem recensuit scholiisque interpretatus est et indicem adiecit Carolus Herm. Weise, Quedlinburgi et Lipsiae 1835.
Heitland–Haskins = M. Annaeus Lucanus. Pharsalia, ed. with English notes by C. E. Haskins. With an introduction by W. E. Heitland, London 1887 (repr. Hildesheim 1971)
Francken = M. Annaei Lucani Pharsalia, cum commentario critico edidit C. M. Francken, Lugduni Batavorum 1896 (I), 1897 (II)
Hosius = M. Annaei Lucani Belli civilis libri decem, edidit C. Hosius, Lipsiae 18921, 19052, 19133
Bourgery–Ponchont = Lucain. La guerre civile (La Pharsale), texte établi et traduit par A. Bourgery et M. Ponchont, Paris 1926 (I), 1929 (II)
Ehlers = Lucanus. Bellum Civile. Der Bürgerkrieg. Herausgegeben und übersetzt von W. Ehlers, München 19731, 19782
Luck = Lukan. Der Bürgerkrieg. Lateinisch und Deutsch von G. Luck, Berlin 1985
Shackleton Bailey = M. Annaei Lucani. de bello civili libri X, edidit D. R. Shackleton Bailey, Stutgardiae et Lipsiae 19881, 19972
Badalì = Lucani opera, R. Badalì recensuit, Romae 1992
Among modern translations of Lucan’s Bellum Civile, the most relevant are:
Duff = Lucan. The Civil War, Books I–X (Pharsalia), with an English translation by J. Duff, London and Cambridge 1928
Badalì = La Guerra civile di M. Anneo Lucano, a cura di R. Badalì, Torino 1988
Viansino = M. Anneo Lucano. La guerra civile (Farsaglia), testo critico, traduzione e commento a cura di G. Viansino, Milano 1995 (2 voll.)
Canali = M. Anneo Lucano. Farsaglia o la guerra civile, introduzione e traduzione di L. Canali, premessa al testo e note di F. Brena, Milano 1997
The two fundamental scientific commentaries on book II of Lucan’s Bellum Civile are:
Fantham = Lucan. De Bello civili, Book II, ed. by Elaine R. Fantham, Cambridge 1992
Barrière = Lucain. La guerre civile. Chant II, Texte etabli et traduit par Florian Barrière, Paris 2016
This is an essential bibliography on Lucan:
Further bibliography will be suggested in class.
Dato il carattere seminariale del corso, la frequenza è fortemente raccomandata. I non frequentanti saranno comunque tenuti a tenere una relazione sul passo loro assegnato alla presenza della commissione, e in data d’esame aggiungeranno alla lettura metrica e traduzione del secondo libro del Bellum Civile la lettura integrale di:
Non-attendees will still be required to give a report on the passage assigned to them, and on the examination date they will add to the metrical reading and translation of the second book of Lucan’s Bellum Civile the full reading of:
Gli studenti sono tenuti a presentare una relazione seminariale sul passo loro assegnato; la relazione sarà incentrata sulla contestualizzazione, lettura e traduzione del passo, del quale andranno inoltre analizzati in dettaglio gli aspetti problematici più rilevanti, che siano di natura critico-testuale, interpretativa, letteraria, storica o erudita. La frequenza assidua e la partecipazione attiva alle lezioni introduttive e ai seminari delle/dei colleghe/colleghi sono parti integranti del processo valutativo.
Oltre alla relazione seminariale, gli studenti prepareranno lettura metrica e traduzione dell’intero secondo libro del Bellum Civile di Lucano, la cui conoscenza verrà verificata in sede di esame.
Studentesse e studenti interessati a partecipare al corso sono invitati a contattare preventivamente il docente per mail (alessio.mancini@unipi.it) già a inizio settembre, e comunque a manifestare quanto prima la volontà di partecipare al seminario.
Data la sospensione delle attività didattiche stabilita per lunedì 26 settembre, le lezioni avranno inizio martedì 27 settembre 2022. Giorni, orari e aule assegnati al corso sono indicati al seguente indirizzo.
Secondo quanto stabilito dall'Università di Pisa per la didattica dell'A.A. 2022/2023, le lezioni si terranno ESCLUSIVAMENTE IN PRESENZA e NON verranno trasmesse in streaming né registrate. Gli studenti sono comunque invitati a unirsi al team del corso sulla piattaforma Microsoft Teams, che verrà impiegato per comunicazioni, condivisione di materiale didattico, ricevimento col docente etc.
Commissione d'esame:
Presidente: Alessio Mancini
Membri: Rolando Ferri; Alessandro Russo
Presidente supplente: Lisa Piazzi
Membri supplenti: Ernesto Stagni; Anna Zago
Students interested in following the course are invited to contact the teacher via e-mail (alessio.mancini@unipi.it) at the beginning of September.
Lessons will begin on September 26, 2022. Information about the schedule and the class rooms will be available at this link.