Lo studente acquisirà le conoscenze fondamentali relative a:
The student will acquire the fundamental knowledge related to:
Nel corso dell'esame finale lo studente dovrà dimostrare, impiegando la terminologia opportuna, di aver assimilato gli argomenti del corso. L'acquisizione delle conoscenze sarà valutata in sede di esame (prova scritta).
During the final exam the student must be able to demonstrate his/her knowledge of the topics and materials of the course, using the appropriate terminology.
Methods:
Alla fine del corso lo studente saprà analizzare testi italiani moderni sia scritti sia orali, riconoscendone le strutture e gli elementi di variazione.
At the end of the course the student will be able to analyze modern Italian texts both in written and oral form, to recognize the structures and elements of variation.
Durante il corso saranno proposte esercitazioni facoltative da svolgere a casa. Le capacità acquisite saranno valutate in sede di esame (prova scritta).
During the course the students will be offered optional exercises to be done at home. The acquired skills will be assessed during the exam (written test).
Lo studente potrà acquisire e/o sviluppare capacità di riflessione metalinguistica e di analisi di testi italiani (moderni e contemporanei) prodotti in diverse circostanze e con varie finalità.
The student will acquire and / or develop metalinguistic reflection and analysis skills in Italian (modern and contemporary) texts produced in different circumstances and with various purposes.
I comportamenti acquisiti saranno valutati con la partecipazione attiva al corso e con le esercitazioni, nonché in sede di esame (prova scritta).
The behaviors acquired will be evaluated during the course (taking part to discussions) and during the exam (written test).
Sono opportune conoscenze di base di fonetica, morfologia e sintassi. Per seguire al meglio il corso è necessario che gli studenti non madrelingua abbiano una conoscenza dell'italiano di livello almeno intermedio (B1 o B2 del Quadro di riferimento europeo).
La conoscenza della grammatica italiana è presupposta. Di seguito sono elencate alcune grammatiche di livello universitario disponibili in commercio:
Basic knowledge of phonetics, morphology and syntax is appropriate. To better attend the course, it is necessary for non-native students to have some knowledge of Italian corresponding at least to an intermediate level (B1 or B2 of the CEFR).
The knowledge of Italian grammar is a necessary prerequisite. Here you can find a list of advanced Italian grammars:
Lezioni frontali in presenza (ove non intervengano limitazioni di legge) tenute in italiano.
Attività di apprendimento:
Frequenza: non obbligatoria
Metodi d'insegnamento:
Delivery: face to face (conventional lectures held in Italian).
Learning activity:
Attendance is not mandatory
Teaching methods:
Il corso verterà sull'illustrazione delle strutture dell'italiano (fonetica, morfologia, sintassi e lessico), con speciale attenzione alla sintassi, e della variazione linguistica (soprattutto nello spazio, nei contesti comunicativi e sociali). Saranno inoltre affrontati gli snodi principali della storia esterna della lingua (normazione cinquecentesca, diffusione postunitaria, fenomeni contemporanei di ristandardizzazione).
The course will focus on the illustration of Italian structures (phonetics, morphology, syntax and lexis), with special attention to syntax, and linguistic variation (especially in space, in communicative and social contexts). The main points of the history will also be tackled (16th century normation, post-unification diffusion, contemporary phenomena of re-standardization).
M. Palermo, Linguistica italiana, Bologna, il Mulino, 2015 (volume disponibile anche in formato digitale su www.pandoracampus.it);
E. Salvatore, Esercizi di linguistica italiana, Bologna, il Mulino, 2022.
Altro materiale specifico (per es. i testi analizzati durante le lezioni) sarà indicato a lezione e reso disponibile alla pagina Moodle del corso (per accedervi è necessaria l'iscrizione disponendo delle credenziali d'Ateneo). Sono parte integrante del programma d'esame le spiegazioni fornite a lezione (reperibili nei riassunti redatti a turno dagli studenti frequentanti e pubblicati nella pagina Moodle del corso).
Recommended reading includes the following works:
1. M. Palermo, Linguistica italiana, Bologna, il Mulino, 2015.
2. E. Salvatore, Esercizi di linguistica italiana, Bologna, il Mulino, 2022.
Other specific material (eg the texts analyzed during the lessons) will be indicated in class and made available on the Moodle page of the course (for access to it is necessary to register with the official UniPisa account). Explanations given in class represent an integral part of the exam programme (see lecture summaries drafted by students and published on Moodle page of the course).
Gli studenti non frequentanti prepareranno lo stesso programma previsto per gli studenti frequentanti, compreso il materiale didattico messo a disposizione nella pagina Moodle del corso.
Non-attending students will prepare the same programme as attending students, including teaching materials available on the Moodle page of the course.
Prova scritta, consistente in esercizi (trascrizione fonetica, riconoscimento morfologico, analisi sintattica, classificazione del lessico) e in domande a risposta aperta sugli argomenti trattati nei testi indicati nel campo "Bibliografia e materiale didattico" e nel corso. La prova durerà un'ora.
Sarà oggetto di valutazione anche la capacità di scrivere correttamente in italiano e di costruire con proprietà e chiarezza il testo delle risposte a domanda aperta.
I risultati della prova scritta saranno pubblicati, in forma anonima, alla pagina Moodle del corso nei più brevi tempi possibili (compatibilmente con il numero degli esaminandi). Insieme ai risultati sarà indicata la data nella quale gli esaminandi potranno prendere visione delle correzioni e verbalizzare il risultato.
Written test consisting of exercises (phonetic transcription, morphological recognition, syntactic analysis, lexical analysis) and open-ended questions on the topics covered in the texts indicated in the "Bibliography and teaching material" field and in the course. The exam will last one hour.
The ability to write correctly in Italian and to construct the text of the answers with clarity will also be evaluated.
The results of the written test will be published anonymously on the Moodle page of the course as soon as possible (compatibly with the number of examiners). Together with the results the student will also find the date on which the examinees will be able to see the corrections and record the result.
Pagina Moodle del corso: https://elearning22.humnet.unipi.it/course/view.php?id=127
Course's Moodle page: https://elearning22.humnet.unipi.it/course/view.php?id=127
Le lezioni inizieranno il 19.09.2022.
Orario delle lezioni: lunedì 8.30-10.00 (Boilleau 3), martedì 8.30-10 (Boilleau 1).
Commissione d'esame: Roberta Cella (Presidente), codocente da designare (membro), Marco Maggiore (membro). Supplenti: codocente da designare (Presidente), Marta D'Amico (membro), Mirko Tavosanis (membro).
Per sostenere la prova finale (tesina) del corso di studi triennale in Lingue e letterature straniere (LIN) in Linguistica italiana con la prof.ssa Cella è necessario:
1. aver frequentato il corso di Linguistica italiana;
2. redigere l'elaborato finale in una delle due lingue straniere studiate A e B (a scelta tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese); la correttezza linguistica sarà naturalmente verificata, in sede di discussione, dal docente correlatore titolare dell'insegnamento della lingua prescelta.
The lessons will beginn on 19.09.2022.
Class schedule: Monday 8.30-10.00 (Boilleau 3), Tuesday 8.30-10 (Boilleau 1).
Exam Commission: Roberta Cella (President), co-teacher to designate (member), Marco Maggiore (member). Alternate Commission: co-teacher to designate (President), Marta D'Amico (member), Mirko Tavosanis (member).
To take the final exam (thesis) of the three-year degree course in Foreign Languages and Literatures (LIN) in Italian Linguistics with prof. Cella it is necessary:
1. to attend the Italian Linguistics course;
2. to draw up the final paper in one of the two (A or B) foreign languages studied (chosen among: English, French, German, Spanish, Portuguese); linguistic correctness will naturally be verified, during the discussion, by the Correlatore who teaches the language chosen.