Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
DIRITTO PUBBLICO COMPARATO | IUS/21 | LEZIONI | 48 |
|
Al termine del corso lo studente potrà acquisire conoscenze in ordine ai diversi profili della comparazione tra ordinamenti e istituti giuridici riconducibili agli ambiti pubblicistici del diritto, sia nella prospettiva sincronica che in quella diacronica, in particolare relative allo studio delle costituzioni e dei sistemi costituzionali, delle fonti del diritto, delle forme e dei tipi di stato, delle forme di governo, dei diritti di libertà e delle relative forme di tutela, dell’organizzazione costituzionale e amministrativa, della giustizia costituzionale, dei sistemi giudiziari e dei diritti transnazionali.
At the end of the course the student will be able to acquire knowledge about the profiles of the comparison between legal systems and institutions attributable to the public spheres of law, in both synchronic and diachronic perspectives, particularly relating to the study of constitutions and constitutional systems, sources of law, forms and types of state, forms of government, rights of freedom and their forms of protection, constitutional and administrative organization, constitutional justice, judicial systems and transnational rights.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Le conoscenze si accertano al termine del corso con un esame finale, secondo le modalità indicate nello specifico campo.
Knowledge is checked at the end of the course with a final exam, according to the ways described in the specific field.
Al termine del corso, lo studente sarà in grado di svolgere una ricerca e analisi delle fonti, della dottrina e della giurisprudenza attraverso l’impiego del metodo comparatistico. L’approfondimento, in chiave di «microcomparazione» di taluni istituti di ambito pubblicistico consentirà di acquisire gli strumenti essenziali per orientarsi nello studio delle esperienze straniere, con precipuo riguardo a quelle riconducibili alla tradizione giuridica occidentale.
At the end of the course, the student will be able to carry out researches and analysis of the sources, the scholarship and the case-law through the use of the comparative method. The analysis in depth, through a "micro-comparison" approach of some institutes of public law field will allow acquiring the essential instruments to orient themselves in the study of the foreign experiences, with specific regard to those that are part of the western legal tradition.
In sede di esame finale sarà valutata le conoscenze acquisite nello studio della materia, oltre alle capacità di rielaborazione e di esposizione degli argomenti approfonditi nell'ambito delle lezioni.
The knowledge acquired in the study of the subject matter will be evaluated in the final examination, as well as the ability to elaborate and expound on the topics covered in depth in the lectures.
Lo studente potrà acquisire e/o sviluppare sensibilità alle problematiche giuridiche trattate. L’approccio comparatistico, che verrà tradotto anche nella concretezza della «microcomparazione», sarà suscettibile di applicazione nelle più diverse questioni giuridiche che lo studente si troverà ad affrontare.
The student can acquire and / or develop sensitivity to the legal issues to which the course deals with. The comparative approach, which will be translated in the concrete terms of the "micro-comparison", will be subject to application in the most different legal issues that the student will face.
Durante il corso potranno essere organizzate attività seminariali, al termine delle quali verrà richiesta una breve relazione scritta/orale concernente gli argomenti trattati.
During the courses, seminars may be organized, at the end of which a brief written / oral report will be requested concerning the topics analysed.
Per sostenere l’esame, è richiesto il previo superamento di quello di Sistemi giuridici comparati. Gli argomenti trattati durante il corso e nella bibliografia di riferimento richiedono una sufficiente conoscenza delle nozioni di base della scienza comparatistica e del diritto costituzionale, ma anche elementi di storia (moderna e contemporanea) e di filosofia del diritto.
Sono fortemente consigliati la capacità di lettura di un testo in lingua straniera (preferibilmente inglese) e l’aggiornamento con riguardo alle più significative vicende dell’attualità costituzionale dei principali paesi europei e degli Stati Uniti.
In order to pass the exam, it is required the prior overcoming of that of Comparative legal systems. The topics analyzed during the course and in the reference bibliography require a sufficient knowledge of the basic notions of comparative and constitutional law, but also elements of history (modern and contemporary) and of jurisprudence.
The ability to read a text in a foreign language (preferably English) is strongly recommended, as is the updating with regard to the most significant events of the constitutional actuality of the main European countries and the United States.
Il corso avrà ad oggetto l’inquadramento sistematico di una serie di ordinamenti costituzionali e la loro classificazione. Il criterio di riferimento che verrà utilizzato nell’approntare la classificazione sarà rappresentato dalla nozione di «costituzione» ricavabile nei vari sistemi.
The course will focus on the framework of a series of constitutional legal orders and their classification. The criterion of reference that will be used in preparing the classification will be represented by the notion of "constitution" in the various systems.
Per la preparazione dell’esame, si consiglia, in alternativa, lo studio di uno dei seguenti volumi:
1) G. Morbidelli - M. Volpi - G. Cerrina Feroni, Diritto costituzionale comparato, Giappichelli, Torino, 2020.
E' consigliata la lettura integrale del volume; tuttavia non saranno oggetto di esame i Capitoli I (La comparazione giuridica); II (Il diritto pubblico comparato nell'età della globalizzazione); V (L'Unione europea).
2) A. Di Giovine - A. Algostino - F. Longo - A. Mastromarino (a cura di) Lezioni di diritto costituzionale comparato, Firenze, Le Monnier Università, ISBN 9788800746120.
Del volume si consiglia la lettura per intero; tuttavia non saranno oggetto d'esame lgli argomenti trattati nei seguenti capitoli: 6 - Le fonti del diritto (pp. 129-154); 11 - Il potere giudiziario (pp. 227-242); 12 - La giustizia costituzionale (pp. 243-262); 13 - La revisione della costituzione (pp. 263-277); 22 - Unione europea e altre organizzazioni continentali (pp. 485-496); 23 - Le principali organizzazioni internazionali (pp. 497-509).
Per tutti si consiglia la consultazione di G. Cerrina Feroni - T.E. Frosini - A. Torre, Codice delle costituzioni, vol. I, Cedam, Padova, 2016.
For the preparation of the exam, we recommend, as an alternative, the study of one of the following volumes:
1) G. Morbidelli - M. Volpi - G. Cerrina Feroni, Diritto costituzionale comparato, Giappichelli, Torino, 2020.
We recommend that you read the entire volume; however, the topics covered in the following chapters will not be examined: I (La comparazione giuridica); II (Il diritto pubblico comparato nell'età della globalizzazione); V (L'Unione europea).
2) A. Di Giovine - A. Algostino - F. Longo - A. Mastromarino (a cura di) Lezioni di diritto costituzionale comparato, Firenze, Le Monnier Università, ISBN 9788800746120.
We recommend that you read the entire volume; however, the topics covered in the following chapters will not be examined: 6 - Le fonti del diritto (pp. 129-154); 11 - Il potere giudiziario (pp. 227-242); 12 - La giustizia costituzionale (pp. 243-262); 13 - La revisione della costituzione (pp. 263-277); 22 - Unione europea e altre organizzazioni continentali (pp. 485-496); 23 - Le principali organizzazioni internazionali (pp. 497-509).
La prova orale consiste in un colloquio tra il candidato e il docente, o anche tra il candidato e altri collaboratori del docente titolare. La prova orale non è superata se il candidato mostra di non aver compreso le nozioni fondamentali e/o non essere in grado di esprimersi in modo chiaro e di usare la terminologia corretta. Ai fini della valutazione finale degli studenti frequentanti, si terrà conto delle relazioni scritte e della loro esposizione in classe, concernenti gli argomenti di approfondimento monografico loro assegnati.
Gli studenti frequentanti potranno concordare la preparazione di una relazione scritta su argomento monografico da esporre in sede di colloquio.
The oral exam consists of an interview between the candidate and the professor, or even between the candidate and other collaborators of the professor. The oral exam is not passed if the candidate shows that he has not understood the basics of the course and / or is unable to express himself clearly and use the correct terminology.
For the purpose of the final evaluation of attending students, written reports and their in-class exposition concerning their assigned monograph topics will be taken into account.
Attending students may agree to prepare a written report on a monographic topic to be presented at the colloquium.