Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
METODOLOGIA E DIDATTICA DELLA STORIA DALL'ANTICHITÀ ALL'ETÀ CONTEMPORANEA | M-STO/01 | LEZIONI | 56 |
|
Il corso si propone di introdurre alla conoscenza critica e all’applicazione dei principi e delle metodologie di base dell’insegnamento della Storia nella scuola dell'Infanzia e Primaria finalizzati alla costruzione di percorsi didattici e attività di laboratorio. Gli argomenti affrontati saranno: ruolo della Storia nella didattica delle Competenze e nelle Indicazioni nazionali; organizzazione e metodo per il modello di una lezione e di un laboratorio; utilizzo didattico delle fonti; il manuale/sussidiario come strumento didattico; il vocabolario della Storia.
Il corso ha carattere laboratoriale e prevede la partecipazione degli studenti alle attività in programma secondo learning by doing: organizzazione di gruppi di studio, discussioni collettive, relazioni/esercitazioni scritte (da consegnare e da svolgere in aula e/o a casa), presentazioni/simulazioni di lezioni in Power Point (da consegnare alla docente).
Per gli studenti frequentanti la partecipazione alle attività in programma è obbligatoria.
The course aims to introduce critical knowledge and the application of the basic principles and methodologies of teaching history in primary school aimed at the construction of educational courses and laboratory activities. The topics will be: role of history in teaching skills and in national indications; organization and method for the model of a lesson and a laboratory; didactic use of sources; the manual / subsidiary as a teaching tool; the vocabulary of history.
The course is of a laboratory nature and provides for the participation of students in lessons according to learning by doing activities and through the organization of study groups, collective discussions, written reports / exercises (to be delivered and to be carried out in the classroom and / or at home), classroom presentations / simulations in Power Pint (with presentation to be delivered).
Participation in scheduled activities is compulsory for attending students.
Le conoscenze acquisite saranno verificate attraverso le attività in programma: gruppi di studio, discussioni collettive, relazioni/esercitazioni scritte, presentazioni/simulazioni di lezioni e/o laboratori, colloquio finale.
The acquired knowledge will be verified through the scheduled activities: study groups, collective discussions, written reports / exercises, presentations / simulations of lessons and / or workshops, final interview.
Il corso intende fornire gli strumenti per apprendere la capacità di insegnare e insegnare ad apprendere la disciplina storica nella scuola dell'Infanzia e Primaria, secondo un modello didattico indistintamente applicabile ai diversi ambiti tematici e periodi storici (dall’antichità alla contemporaneità).
The course aims to provide the tools to learn the ability to teach and teach to learn the historical discipline in primary school, according to an educational model that is indiscriminately applicable to the different thematic areas and historical periods (from antiquity to the contemporary).
Le capacità didattiche acquisite saranno verificate attraverso le attività in programma: gruppi di studio, discussioni collettive, relazioni/esercitazioni scritte, presentazioni/simulazioni di lezioni e/o laboratori, colloquio finale.
The didactic skills acquired will be verified through the scheduled activities: study groups, collective discussions, written reports / exercises, presentations / simulations of lessons and / or workshops, final interview.
Lo studente potrà sviluppare e potenziare la consapevolezza di:
The student will be able to develop and enhance awareness of:
I comportamenti saranno verificati attraverso le attività in programma: gruppi di studio, discussioni collettive, relazioni/esercitazioni scritte, presentazioni/simulazioni di lezioni e/o laboratori, colloquio finale.
The behaviors will be verified through the scheduled activities: study groups, collective discussions, written reports / exercises, presentations / simulations of lessons and / or workshops, final interview.
Aver sostenuto l'esame di Storia antica e medievale (I anno).
Having passed the exam of Ancient and Medieval History (1st year).
Il corso sarà svolto secondo le modalità indicate in elenco:
Frequenza delle lezioni
Eventuali variazioni di svolgimento delle lezioni saranno comunicate su Moodle.
The course will be carried in the following ways:
Any changes in the course of the lessons will be communicated on Moodle
Frequency of lessons
I contenuti principali del corso (ruolo della Storia nella didattica delle Competenze e nelle Indicazioni nazionali; organizzazione e metodo per il modello di una lezione e di un laboratorio; utilizzo didattico delle fonti; il manuale/sussidiario come strumento didattico; il vocabolario della Storia) hanno come bibliografia di riferimento i testi seguenti.
Manualistica, riflessione teorica e metodologica
L’applicazione del metodo
The main contents of the course (role of history in teaching skills and in national indications; organization and method for the model of a lesson and a laboratory; didactic use of sources; the manual / subsidiary as a teaching tool; the vocabulary of history) have the following texts as references.
Manuals, theoretical and methodological reflection
The application of the method
Per gli studenti frequentanti i testi e i materiali su cui preparare l’esame sono:
Per la preparazione delle relazioni/esercitazioni e della presentazione/simulazione della lezione, si suggerisce la consultazione:
Nel caso di incertezze grammaticali si suggerisce la lettura/consultazione dei seguenti testi (non inclusi nel programma di esame e non oggetto di interrogazione):
For attending students the texts and materials on which to prepare for the exam are:
For the preparation of the report / exercises and the presentation / simulation of the lesson, consultation is suggested:
In the case of grammatical uncertainties, it is suggested to read / consult the following texts (not included in the exam program and not subject to question):
Lingua italiana minima di accesso, edited by Roberta Cella, Pisa University Press, Pisa 2012;
Mortara Garavelli,Prontuario di punteggiatura, Bologna, Laterza, 2003 (or other punctuation manual).
Gli studenti non frequentanti dovranno avvisare la docente per mail (utilizzando l'account istituzionale @studenti.unipi.it) dell’intenzione di sostenere l’esame e, al momento dell’iscrizione all’esame, inserire nella finestra Note la dicitura “Non frequentante”.
Per gli studenti l’esame è costituito da una prova orale, non prevede elaborati scritti o letture aggiuntive oltre ai seguenti saggi:
Eventuali variazioni di svolgimento delle lezioni saranno comunicate su Moodle.
Non-attending students must notify the teacher by e-mail of their intention to take the exam and, when registering for the exam, insert the words "Not attending" in the Notes window.
For students, the exam consists of an oral test, does not include written papers or additional readings in addition to the following essays:
Per i frequentanti l’esame è costituito dalle attività in programma obbligatorie:
Eventuali variazioni di svolgimento degli esami saranno comunicate su Moodle.
For attending students, the exam consists of mandatory scheduled activities:
Per i frequentanti è obbligatorio iscriversi al corso sulla piattaforma Moodle (utilizzando l’account istituzionale @studenti.unipi.it) per scaricare il materiale didattico e per essere aggiornati su eventuali spostamenti/sospensioni/variazioni di orario di lezioni e di ricevimento.Moodle
Si suggerisce la consultazione del Registro delle lezioni Unimap-Attività didattica
Students are encouraged to register for the course on the Moodle platform to download the didactic material and to be updated on any movements / suspensions / changes in class schedule and reception.
Consultation of the Register of Unimap lessons - Didactic activity is recommended
Il corso si svolgerà nel I semestre, con il seguente orario: giovedì 14.15-15.45; venerdì 10.15-13.30 e avrà inizio giovedì 23 settembre (per l'aula consultare l'Orario della lezioni sul sito del Dipartimento).
Ricevimento
Su appuntamento, inviando una mail alla docente cecilia.iannella@unipi.it
Nel caso di condizioni di DSA (certificati o non certificati) o altre eventuali situazioni che potrebbero pregiudicare l'esito dell'esame, gli interessati sono pregati di informare la docente prima dell'inizio del corso.
Commissione di esame:
Eventuali variazioni di svolgimento delle lezioni saranno comunicate su Moodle
The course will take place in the first semester: Thursday 12.00-13.30; Friday 10.15-13.30 and will start on Thursday 23 September (for the classroom, consult the Class Schedule on the Department website).
Receipt
By appointment, by sending an email to the teacher cecilia.iannella@unipi.it
In the case of DSA conditions (certified or non-certified) or any other situations that could affect the outcome of the exam, the interested parties are asked to inform the teacher before the start of the course.
Exam Commission:
President: Cecilia Iannella (alternate president Andrea Angius).
Members: Alberto Cotza, Andrea Angius (alternate members Mauro Ronzani, Simone Maria Collavini).