Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
STORIA DELLA FILOSOFIA ARABA MEDIEVALE (S) | M-FIL/08 | LEZIONI | 36 |
|
La storia e i principali temi toccati dalla filosofia che si è sviluppata nel mondo islamico ed è stata scritta prevalentemente in arabo è parte integrante della storia della filosofia medievale e di conseguenza della storia della filosofia simpliciter. Nessun laureato in filosofia dovrebbe ignorare le principali questioni sollevate da al-Farabi, Avicenna o Averroè, sia in sé che nella loro relazione con il pensiero filosofico medievale di lingua latina. Lo studente che completa con successo il corso possiederà una visione generale degli sviluppi della filosofia araba nel periodo che corrisponde a grandi linee al nostro Medioevo. Il corso si terrà nel secondo semestre e sarà dedicato alla Fisica di Aristotele nel mondo arabo.
The history and main topics of the philosophy that developed in the Muslim world, mostly in Arabic, is part and parcel of the history of Medieval philosophy and, by the same token, of the history of philosophy as such. No graduate in philosophy should ignore the main topics dealt with by al-Farabi, Avicenna or Averroes, in themselves and in their relationship with the philosophical thought of the Latin Middle Ages. The student who successfully completes the course will get acquainted with the developments of philosophy in Arabic during the period that roughly corresponds to the Western Middle Ages. In the Sping semester 2023 our focus will be on the knowledge in the Arabic-speaking wolrd of Aristotle's Physics.
La frequenza è fortemente consigliata. Sono incoraggiate la partecipazione alla discussione e la preparazione di sessioni del seminario o elaborati da parte degli studenti.
Attendance is advised. The learning activities consist in the participation in discussions. Submission of oral/written reports on voluntary basis is encouraged.
Lo studente che segue con successo il corso, sia che partecipi ai seminari sia che studi da solo, dovrà dimostrare di essere familiare con lo sviluppo del pensiero filosofico arabo-musulmano, dalle sue origini nel pensiero tardo-antico sino all'epoca di Averroè.
The successful student, no matter whether or not attending the classes, is expected to be familiar with the development of the philosophical thought in the Muslim area, from its beginnings rooted in late Antiquity to the age of Averroes.
Preparazione di seminari o scrittura di brevi elaborati (facoltativa); esame finale.
Oral and written reports on voluntary basis. Final exams.
Il lavoro di gruppo e la discussione sono incoraggiati ma la qualità principale da sviluppare è l'attitudine alla lettura accurata di testi antichi e spesso sottovalutati.
Team work and discussion are encouraged, but the main quality that is meant to be developed is the attitude to the careful reading of ancient, often neglected texts.
Costante dialogo con i partecipanti al corso.
Exchange on regular basis with the students attending the classes.
Basic course in Ancient Philosophy. No Arabic required - the texts will be translated during each class and the working translation will be handed out on regular basis.
Lo studente interessato a questo corso si confronterà con una lettura accurata e paziente dei testi primari.
Il corso si avvale della collaborazione di un esperto linguistico di madrelingua araba.
Those interested in this course are expected to follow our method of careful, patient readiing of the primary texts.
Students will be assisted by a native speaker collaborator.
La Fisica è stata tradotta molto presto e ripetutamente. Quella che è giunta sino a noi è la traduzione di uno dei più importanti traduttori dal greco all’arabo, Ishaq ibn Hunayn (IX sec.). Sono stati tradotti anche alcuni fra i più importanti commenti. Nel corso ci concentreremo in particolare sulla ricezione del libro VIII, in cui Aristotele discute il ruolo del Motore Immobile in rapporto al moto eterno dei cieli.
Giovanni Filopono, L’eternità del mondo (selezione di passi dalla versione araba)
al-Kindi, La filosofia prima (selezione di passi)
traduzione araba della Fisica di Aristotele (selezione di passi)
Aristotle’s Physics has been translated early and repeatedly into Arabic. That which has come down to us is the 9th cent. translation by Ishaq ibn Hunayn, one of the main translators from Greek into Arabic. Some of the most relevant commentaries have been translated, too. Our focus will be Book VIII, with Aristotle’s treatment of the Unmoved Mover as the cause of the everlasting motion of the heavens.
John Philoponus, On the Eternity of the Cosmos (Arabic version; selected passages)
al-Kindi, On First Philosophy (selected passages)
Aristotle, Physics - Arabic version (selected passages)
R. Arnzen, Aristotle’s Physics VIII, translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), de Gruyter, Berlin-Boston 2021.
C. D'Ancona (ed.), Storia della filosofia nell'Islam medievale, vol. I-II, Einaudi, Torino 2005.
P. Lettinck, “Aristotle’s ‘physical’ works and the Arabic tradition, in A. Alwishah – J. Hayes (ed.), Aristotle and the Arabic Tradition, Cambridge U.P., Cambridge 2015, pp. 105-20.
I materiali per le lezioni, estratti dalle opere sopra menzionate, saranno disponibili nella pagina Moodle del corso - gli studenti sono invitati a consultarla costantemente nel periodo delle lezioni.
Bibliografia supplementare verrà eventualmente fornita agli studenti nella medesima pagina Moodle del corso.
R. Arnzen, Aristotle’s Physics VIII, translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), de Gruyter, Berlin-Boston 2021.
C. D'Ancona (ed.), Storia della filosofia nell'Islam medievale, vol. I-II, Einaudi, Torino 2005.
P. Lettinck, “Aristotle’s ‘physical’ works and the Arabic tradition, in A. Alwishah – J. Hayes (ed.), Aristotle and the Arabic Tradition, Cambridge U.P., Cambridge 2015, pp. 105-20.
The materials will be handed out on Moodle.
Additional materials also will be available on Moodle. Attendants are expected to keep on line.
Chi è interessato ma non intende frequentare si metta per favore in contatto il docente al seguente indirizzo e-mail:
cristina.dancona@unipi.it
Gli studenti non frequentanti sono comunque tenuti allo studio del manuale(v. sopra, Bibliografia)
Those who will not attend the classes are advised to get in touch with:
cristina.dancona@unipi.it
The study of the manual (see above, Bibliography) is mandatory.
Esame finale orale.
Final oral exam.
Il corso si terrà nel secondo semestre
La commissione d'esame è così composta:
Docente titolare/Presidente della Commissione di esame: Prof. Cristina D’Ancona
Membri commissione: prof. Stefano Perfetti, Dr. Elisa Coda
Commissione supplente:
Presidente Prof. Giovanni Paoletti
Membri commissione supplente: Prof. Bruno Centrone, Dott. Francesco Pelosi
start: Spring Semester
Jury:
Chair : Prof. Cristina D’Ancona
Members of the Jury: Prof. Stefano Perfetti, Dr. Elisa Coda
Alternate Chair: Prof. Giovanni Paoletti
Alternate Members: Prof. Bruno Centrone, Dr. Francesco Pelosi
Alternate Jury:
Chair of the Jury Prof. Giovanni Paoletti,
Members of the Jury: prof. Bruno Centrone, dott. Francesco Pelosi