Il corso è articolato in due moduli: A (prof. Galina Pitkevica, 6CFU) e B (prof. Viktoria Lazareva, 3 CFU).
I moduli A + B sono rivolti agli studenti del CDS in Linguistica e traduzione (curriculum linguistico) e agli studenti del CDS in Lingue, Letterature e Filologie Euro-Americane.
Agli studenti del CDS in Linguistica e traduzione (curriculum traduzione) è rivolto il modulo A e il laboratorio di traduzione (dott.ssa Valentina Parisi).
Il corso ha l’obiettivo di maturare e consolidare competenze avanzate di lingua russa, teoriche e pratiche, nell’ambito della morfologia derivazionale nella prospettiva sincronica (modulo A), delle strategie di comunicazione parlata e della mimesi dell’oralità nella scrittura (modulo B).
Alla fine del corso lo studente conoscerà:
The course is structured in two modules: A (Prof. Galina Pitkevica, 6CFU) and B (Prof. Viktoria Lazareva, 3 CFU).
The course is aimed at deepening the structure and specificities of the morphemic level of the Russian language. It provides both theoretical and practical knowledge in the field of morphemics and word formation in the Russian language through the synchronous approach (module A); spoken communication strategies and mimesis of orality in writing (module B).
Students will know about:
Le conoscenze acquisite saranno verificate attraverso:
Exercises, group discussion and ongoing tests.
Alla fine del corso lo studente sarà in grado di:
At the end of the course the student will be able to:
Momenti di discussione collettiva; lezioni di tipo seminariale; prove in itinere.
Collective discussion; seminar-type lectures; ongoing tests.
Lo studente acquisirà:
The student will learn to:
Momenti di discussione collettiva; lezioni di tipo seminariale; prove in itinere.
Behaviours will be assessed by:
Lo studente deve avere una conoscenza approfondita della struttura grammaticale e del sistema lessicale della lingua russa; avere le competenze linguistico-comunicative in lingua russa corrispondenti al livello C1.1 (B2+) secondo il Quadro Europeo di riferimento.
The student must have in-depth knowledge on the grammatical and lexical structure of the Russian language and have Russian language communication skills corresponding to level C1.1 (B2+) according to the European Framework of Reference.
Le attività di studio assistito in aula o in laboratorio con il collaboratore ed esperto linguistico (lettorato) costituiscono parte integrante del corso, che prevede l'utilizzo di vari strumenti didattici, tra i quali anche gli strumenti di autoapprendimento.
Classroom and laboratory exercises with the language expert (lettorato) are an integral part of the course and involve the use of various learning tools, including self-study tools.
The course is supplemented by a translation workshop (from Russian into Italian) that will be held by Prof. Valentina Parisi. The workshop is dedicated to students of the Linguistics for Translation course (the Linguistics and Translation curriculum).
Il corso verrà erogato sotto forma di lezioni frontali tenute in lingua russa con l'ausilio di presentazioni PowerPoint. In aula gli studenti parteciperanno attivamente alle lezioni e svolgeranno i compiti e gli esercizi loro assegnati.
Lessons will be held in Russian with the support of PowerPoint presentations. In class, students will actively participate in the lessons and carry out the assigned homework and exercises.
Modulo A (prof. Galina Pitkevica):
Темы:
Практикум: определение морфемного состава слова. Определение функций морфем и грамматических значений аффиксов и флексий.
Практикум: выделение асемантических частей слова, определение их статуса в структуре слова.
Практикум: определение морфов, которыми могут быть представлены корень и аффиксы. Определение значений морфем. Выделение омонимичных, синонимичных, полисемичных аффиксов, определение значения соответствующих словообразовательных формантов.
Практикум: выделение свободных и связанных корней, выделение регулярных и уникальных аффиксов. Определение степени членимости основ.
Практикум: выполнение морфемного анализа слов.
Практикум: составление словообразовательных пар, выделение производной и производящей основ, выделение словообразовательного форманта, определение его значения.
Практикум: составление словообразовательных цепочек, определение степени производности дериватов.
Практикум: определение словообразовательных типов. Разграничение слов омонимичных и полисемичных словообразовательных типов.
Практикум: определение словообразовательного значения дериватов. Определения способа словообразования.
Практикум: определение способа и модели словообразования.
Практикум: характеристика морфонологических явлений, сопутствующих образованию дериватов.
Практикум: определение способа и типа словообразования, характеристика морфонологических явлений, сопутствующих образованию дериватов.
Практикум: Определение неморфологических способов словообразования.
Практикум: выполнение словообразовательного анализа слов
Modulo B (prof. Viktoria Lazareva):
Module A (prof. G. Pitkevica)
Темы:
Практикум: определение морфемного состава слова. Определение функций морфем и грамматических значений аффиксов и флексий.
Практикум: выделение асемантических частей слова, определение их статуса в структуре слова.
Практикум: определение морфов, которыми могут быть представлены корень и аффиксы. Определение значений морфем. Выделение омонимичных, синонимичных, полисемичных аффиксов, определение значения соответствующих словообразовательных формантов.
Практикум: выделение свободных и связанных корней, выделение регулярных и уникальных аффиксов. Определение степени членимости основ.
Практикум: выполнение морфемного анализа слов.
Практикум: составление словообразовательных пар, выделение производной и производящей основ, выделение словообразовательного форманта, определение его значения.
Практикум: составление словообразовательных цепочек, определение степени производности дериватов.
Практикум: определение словообразовательных типов. Разграничение слов омонимичных и полисемичных словообразовательных типов.
Практикум: определение словообразовательного значения дериватов. Определения способа словообразования.
Практикум: определение способа и модели словообразования.
Практикум: характеристика морфонологических явлений, сопутствующих образованию дериватов.
Практикум: определение способа и типа словообразования, характеристика морфонологических явлений, сопутствующих образованию дериватов.
Практикум: Определение неморфологических способов словообразования.
Практикум: выполнение словообразовательного анализа слов
Module B (prof. V. Lazareva):
Modulo A (prof. G.Pitkevica):
Grammatica di riferimento:
Дополнительная литература:
Modulo B (prof. V. Lazareva):
Bibliography and didactic material
Module A (prof. G. Pitkevica):
Reference Grammar:
Additional literature:
Module B (prof. V.Lazareva):
Il programma del corso e i materiali didattici sono gli stessi che per gli studenti frequentanti. Il programma dettagliato d'esame verrà pubblicato su Moodle al termine del corso.
The course syllabus and materials are the same for both attending and non-attending students.
L’esame è costituito da una prova orale che prevede un colloquio in lingua russa sugli argomenti affrontati durante il corso.
The examination consists of an interview on the course topics.
Le lezioni della prof. G. Pitkevica inizieranno martedì 28 febbraio e si terranno nei giorni di martedì e mercoledì secondo l'orario.
Le lezioni della prof. V. Lazareva inizieranno lunedì 20 febbraio e si terranno ogni lunedì secondo l'orario.
Commissione di esame:
Galina Pitkevica, Viktoria Lazareva, Cinzia Cadamagnani; Francesca Romoli
Examination committee:
Galina Pitkevica, Viktoria Lazareva, Cinzia Cadamagnani; Francesca Romoli