LINGUA STRUMENTALE (corsi di lettorato/esercitazioni tenuti da Regina Pereira da Silva e Ana Luiza
Oliveira de Souza): il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello A2 di competenza
strumentale della lingua, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue
(QCER). Le lezioni frontali con i docenti, unitamente all’esercitazioni scritte e orali svolte dai
collaboratori ed esperti linguistici (Instituto Camões e CLI), offriranno alle studentesse e agli
studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e
comunicative previste per il livello indicato. Il corso prevede l’apprendimento del portoghese nelle
sue varietà europea (PE) e brasiliana (PB).
CORSO DEI DOCENTI (Monica Lupetti, Matteo Migliorelli: acquisizione degli strumenti di base per la
riflessione metalinguistica sul sistema lusofono e sulle sue variazioni, in particolare sugli assi
diatopico, diastratico e diacronico.
Instrumental language classes (Regina Pereira da Silva and Ana Luiza Oliveira de Souza). The course aims to achieve the A2 level of instrumental language proficiency, established by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Written and oral exercises with collaborators and linguistic experts (Instituto Camões and CLI), will provide students with the tools to acquire, perfect and enhance the linguistic and communicative skills required for the level indicated. The course includes the learning of Portuguese in its European (PE) and Brazilian (PB) varieties.
Course (Monica Lupetti and Matteo Migliorelli): acquisition of the basic tools for metalinguistic reflection on the Lusophone system and its variations, particularly on the diatopic, diastratic and diachronic axes.
LINGUA STRUMENTALE (lettorato/esercitazioni). Per l'accertamento delle conoscenze:
saranno assegnati esercizi da svolgere in autonomia o collettivamente durante il periodo di lezione;
possesso delle certificazioni DEPLE o CELPE-BRAS conseguite da non più di due anni.
CORSO DEI DOCENTI
saranno messe a disposizione sulle piattaforme dedicate esercitazioni di rafforzamento da svolgere
in autonomia.
Instrumental language classes: (lectures/exercises). For the ascertainment of knowledge:
Course:
Al termine del corso lo studente:
sarà in grado di leggere, scrivere, capire e parlare la lingua portoghese (livello A2) nelle sue due
varietà principali;
saprà come la lingua portoghese si è evoluta nel tempo e come varia nello spazio, tra le classi
sociali e nei diversi contesti comunicativi;
conoscerà la fonetica articolatoria del portoghese europeo e di quello brasiliano (impiegando
l’alfabeto IPA) e sarà capace di analizzare fonemi, morfemi, parole e relazioni lessicali.
At the end of the course the student:
Durante le lezioni e le esercitazioni:
saranno svolti esercizi di consolidamento (scritti e orali);
saranno proposte attività di applicazione delle strutture presentate;
saranno corretti e commentati gli esercizi svolti in autonomia.
During the lessons and exercises:
Il raggiungimento del livello di competenza strumentale A2 e l'acquisizione delle conoscenze e
capacità previste per questo corso permetteranno allo studente e alla studentessa di analizzare, per
mezzo di un approccio descrittivo scientifico, strutture linguistiche di vari gradi di complessità,
mediante l’uso di una terminologia specialistica pertinente. La combinazione di tali conoscenze e
competenze fornirà le basi necessarie per le successive annualità della disciplina erogate all’interno
del Corso di Laurea.
The attainment of instrumental competence level A2 and the acquisition of the knowledge and skills required for this course will enable the student to analyse linguistic structures of varying degrees of complexity by means of a descriptive scientific approach, using relevant specialist terminology. The combination of these knowledge and skills will provide the necessary basis for the subsequent years of the discipline delivered within the degree programme.
Durante le esercitazioni e le lezioni gli studenti saranno chiamati:
a svolgere attività applicative delle strutture date;
a formulare ipotesi;
a svolgere brevi ricerche su determinati argomenti.
During the exercises and lectures, students will be required:
Conoscenza di base della grammatica, dell’ortografia, della morfologia italiane per una descrizione
scientifica basata sulla lingua materna.
Basic knowledge of Italian grammar, spelling, morphology for a scientific description based on the mother tongue.
È vivamente consigliata la frequenza dei corsi di lingua strumentale per migliorare e sostenere la
competenza linguistica (lettorati/esercitazioni di lingua portoghese, varietà europea (PE) e varietà
brasiliana (PB)).
Attendance at instrumental language courses to improve and support language competence (lectures/exercises in Portuguese language, European variety (PE) and Brazilian variety (PB)) is highly recommended.
Questo insegnamento costituisce un requisito obbligatorio per le successive due annualità di Lingua
e Traduzione Portoghese e Brasiliana (II e III).
This teaching is a compulsory requirement for the next two years of Portuguese and Brazilian Language and Translation (II and III).
Le lezioni istituzionali (Monica Lupetti, Matteo Migliorelli) saranno tenute in italiano, mentre i
lettorati/le esercitazioni (Regina Pereira da Silva e Ana Luiza Souza) in lingua portoghese.
Le lezioni si svolgono in aula, con l'ausilio di materiali video (slides) e audio e di manuali didattici
per l'apprendimento del portoghese come lingua straniera (PLE). Si ricorrerà all’uso della
piattaforma Moodle per l'interazione docente/studente, spazio in cui saranno condivisi i materiali
distribuiti durante le lettorati/le esercitazioni, la bibliografia e altri materiali di supporto. I docenti e
i collaboratori esperti linguistici stabiliranno i propri ricevimenti presenziali/a distanza e li
comunicheranno agli studenti a inizio semestre.
The course (Monica Lupetti, Matteo Migliorelli) will be given in Italian, while the instrumental language classe (Regina Pereira da Silva and Ana Luiza Oliveira de Souza) in Portuguese.
Lessons will be held in the classroom, with the aid of video (slides) and audio materials and didactic manuals for learning Portuguese as a foreign language (PLE). Use will be made of the Moodle platform for teacher/student interaction, a space where the materials distributed during the lectures/exercises, bibliography and other support materials will be shared. Professors and collaborators and language experts will establish their presencial/distance student reception and communicate them to students at the beginning of the semester.
Il corso è rivolto agli studenti di tutti i curricula della laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere e della laurea triennale in Lettere Moderne. Il corso costituisce un’introduzione a vari aspetti della lingua portoghese. Ha il duplice obiettivo condurre gli studenti all'acquisizione della lingua dal livello di competenza principiante assoluto fino al livello A2 e di fornire, al contempo, gli elementi di base per la riflessione metalinguistica su diversi piani del sistema PE e PB. Il corso si articolerà in due moduli (corso istituzionale tenuto da Monica Lupetti e Matteo Migliorelli) + corso di lettorato (esercitazioni in PE e PB tenute da Regina Pereira da Silva e da Ana Luiza Oliveira de Souza):
This course is aimed at students in all curricula of the three-year degree programme in Foreign Languages and Literature and the three-year degree programme in Modern Literature. The course is an introduction to various aspects of the Portuguese language. It has the dual objective of leading students to the acquisition of the language from the absolute beginner's level of proficiency up to level A2 and of providing, at the same time, the basic elements for metalinguistic reflection on different levels of the PE and PB system. The course will be divided into two modules (institutional course taught by Monica Lupetti and Matteo Migliorelli) + instrumental language classe (exercises in PE and PB taught by Regina Pereira da Silva and Ana Luiza Oliveira de Souza):
Per il corso istituzionale (Monica Lupetti, Matteo Migliorelli), ossia quello relativo al modulo di Storia della lingua e di Linguistica portoghese e brasiliana, la bibliografia da studiare obbligatoriamente per sostenere l'esame è la seguente:
Un testo a scelta tra:
(L’asterisco indica che il materiale sarà reperibile sulla piattaforma Teams).
Per la parte dei lettorati/esercitazioni (Regina Pereira da Silva e Ana Luiza Oliveira de Souza) la bibliografia di riferimento è la seguente:
For the course (Monica Lupetti, Matteo Migliorelli), i.e. that relating to the History of Language and Portuguese and Brazilian Linguistics module, the bibliography to be studied in order to take the exam is as follows:
One text of your choice from
(The asterisk indicates that the material will be available on the Moodle platform).
For the Instrumental language classes (Regina Pereira da Silva e Ana Luiza Oliveira de Souza) the reference bibliography is as follows:
Per i non frequentanti il programma è uguale a quello da frequentanti.
For non-attending students, the syllabus is the same as for attending students. In any case, students who decide not to attend the course are advised to contact the professor (Monica Lupetti) as soon as possible to arrange a reception.
Il voto finale sarà unico e risulterà dalla media approssimativa delle varie attività previste, che consistono:
Gli studenti si dovranno iscrivere alle prove SCRITTE e ORALI sulla piattaforma Valutami (le iscrizioni terminano 5 giorni prima della data di ciascuna prova).
Le valutazioni di ogni parte dell’esame hanno validità di un anno.
The final and single vote will result from the approximate average of the various planned activities, which consist of:
Students must register for the WRITTEN and ORAL tests on the Valutami platform (registration ends 5 days before the date of each test).
Notes
The assessments of each part of the examination are valid for one year.
ORARIO DELLE LEZIONI DI LINGUA PORTOGHESE I e LETTORATO PORTOGHESE EUROPEO E PORTOGHESE BRASILIANO I
Le lezioni di Lingua portoghese I (prof.ssa Monica Lupetti, dott. Matteo Migliorelli) si terranno nei seguenti giorni:
Martedì 10:15-11:45 aula 1C, palazzo Curini
Giovedì 12:00-13:30 aula Ricci 4, palazzo Ricci
Venerdì 10:15-11:45 aula B9, palazzo Boilleau
Le lezioni iniziano il 19 settembre (prof.ssa Monica Lupetti).
Dal 26 settembre subentrerà il dottor Matteo Migliorelli, per 3 settimane (stessi orari e stesse aule indicate sopra). Poi il corso continuerà con la prof.ssa Monica Lupetti fino a dicembre.
Per il Lettorato sono previste tre lezioni a settimana, tenute dalla docente di PB (= portoghese brasiliano), prof.ssa Ana Luiza Souza, e dalla docente di PE (= portoghese europeo), prof.ssa Regina Pereira da Silva.
Questi sono gli orari delle lezioni di Lettorato:
Lunedì 16-17:30 prof. Ana Luiza Souza, aula Ricci 6
Mercoledì 12:00-13:30 prof. Regina Pereira da Silva, aula Ricci 6
Giovedi 16:00-17:39 alternanza tra le due docenti aula Curini 1A.
La prof.ssa Ana Luiza Souza inizierà il suo corso lunedì 18; la prof.ssa Regina Pereira da Silva inizierà dalla settimana successiva, il 26 settembre (quindi mercoledì 20 non ci sarà lezione di lettorato PE).