Lingua strumentale (Regina Pereira da Silva): il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello B1/B2 di competenza strumentale della lingua, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER). Le esercitazioni scritte e orali con la collaboratrice ed esperta linguistica offriranno alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato. Il corso prevede l’apprendimento del portoghese nella sua varietà europea (PE).
Corso delle docenti: Le lezioni frontali con le docenti (Monica Lupetti, Elena Manzato) offriranno alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato, oltre a fornire le conoscenze relative alle caratteristiche della lingua portoghese nelle sue varietà europea (PE) e brasiliana (PB) a livello sintagmatico, frasale e semantico-lessicale, con riferimento ad ambiti discorsivi e situazioni comunicative diverse.
Instrumental language classes (Regina Pereira da Silva): the course aims to achieve the B1/B2 level of instrumental language proficiency set by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Written and oral exercises with collaborators and linguistic experts (Instituto Camões and CLI), will provide students with the tools to acquire, perfect and enhance the linguistic and communicative skills required for the level indicated. The course includes the learning of Portuguese Brazilian (PB) variety.
Course: (Monica Lupetti e Elena Manzato) The face-to-face lessons with the professors will provide the students with the tools to acquire, refine and reinforce the linguistic and communicative skills required for the level indicated, as well as to provide knowledge of the characteristics of the Portuguese language in its European (PE) and Brazilian (PB) varieties at syntagmatic, phrasal and semantic-lexical level, with reference to different discursive fields and communicative situations.
Lingua strumentale (lettorato/esercitazioni). Per l'accertamento delle conoscenze:
Corso delle docenti:
Instrumental language classes: (lectures/exercises). For the ascertainment of knowledge:
Course:
Al termine del corso lo studente:
At the end of the course the student:
Durante le lezioni e le esercitazioni:
During the exercises and lectures, students will be required:
Il raggiungimento del livello di competenza strumentale B1/B2 e l'acquisizione delle conoscenze e capacità previste per questo corso permetteranno allo studente e alla studentessa di essere in grado di comprendere e produrre testi scritti e orali che trattano argomenti linguistici, nonché di analizzare testi originali applicando le conoscenze acquisite. La combinazione di tali conoscenze e competenze forniranno le basi necessarie per la successiva annualità della disciplina (Linguistica, Lingua e Traduzione portoghese e brasiliana III) all’interno del Corso di Laurea.
The attainment of instrumental competence level B1/B2 and the acquisition of the knowledge and skills envisaged for this course will enable the student to be able to understand and produce written and oral texts dealing with linguistic topics, as well as to analyse original texts by applying the knowledge acquired. The combination of this knowledge and skills will provide the necessary basis for the subsequent year of the discipline (Linguistics, Portuguese and Brazilian Language and Translation III) within the Degree Course.
Durante il lettorato (esercitazioni) e le lezioni gli studenti saranno chiamati:
During the exercises and lectures, students will be required:
Gli studenti dovranno previamente:
Students must previously:
Si consiglia vivamente di frequentare il corso di lingua strumentale per migliorare e sostenere la competenza linguistica. Si consiglia, inoltre, di seguire in parallelo, o di aver seguito, il corso di linguistica generale.
It is highly recommended that you attend the instrumental language course to improve and support your linguistic competence (Portuguese language lectureship, European variety). It is also advisable to take, or have taken, the general linguistics course in parallel.
Questo insegnamento costituisce un requisito obbligatorio per la successiva annualità, ovvero Linguistica, Lingua e Traduzione Portoghese e Brasiliana III.
This teaching is a compulsory requirement for the next year of Portuguese and Brazilian Language and Translation (III).
Le lezioni del corso istituzionale (Monica Lupetti, Elena Manzato) e quelle di lettorato/esercitazioni (Regina Pereira da Silva) saranno erogate in portoghese e si svolgeranno in aula, con l'ausilio di materiali video (slides) e audio, e di manuali didattici per l'apprendimento del portoghese come lingua straniera (PLE). Si ricorrerà all’uso della piattaforma Moodle per l'interazione docente/studente, spazio in cui saranno condivisi i materiali distribuiti durante le lezioni e le esercitazioni, la bibliografia e altri materiali di supporto. I docenti e la collaboratrice esperta linguistica stabiliranno i propri ricevimenti presenziali e online e li comunicheranno agli studenti.
The lectures of the institutional course (Monica Lupetti, Elena Manzato) and the instrumental language classes (Regina Pereira da Silva) will be delivered in Portuguese and will take place in the classroom, with the aid of video (slides) and audio materials, and didactic manuals for the learning of Portuguese as a foreign language (PLE). Use will be made of the Moodle platform for teacher/student interaction, a space where materials distributed during the lectures and exercises, bibliography and other support materials will be shared. The collaborator and language expert will establish her attendance schedules and communicate it to students.
Il corso è rivolto agli studenti di tutti i curricula della laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere e della laurea triennale in Lettere (cfu a scelta libera). Il corso si propone di consolidare le competenze linguistiche e comunicative acquisite negli anni precedenti e prevede il raggiungimento del livello B1/B2 di competenza, puntando alla riflessione metalinguistica relativa alle relazioni semantico-lessicali e sintattiche e alle potenzialità espressive della lingua portoghese, a livello diafasico e diamesico. Sarà data attenzione alla ricezione e alla produzione del discorso, e alle strategie peculiari del registro colloquiale. Il corso, inoltre, offrirà un’introduzione alla creolistica di base portoghese. Il corso si articolerà in due moduli erogati dalle docenti (Monica Lupetti e Elena Manzato) e il lettorato (esercitazioni):
The course is aimed at students of all curricula of the three-year degree programme in Foreign Languages and Literature and the three-year degree programme in Humanities (free cfu). The course aims to consolidate the linguistic and communicative skills acquired in the previous years and envisages the attainment of B1/B2 level of competence, focusing on metalinguistic reflection relating to semantic-lexical and syntactic relations and the expressive potential of the Portuguese language, at diaphasic and diamesic levels. Attention will be given to the reception and production of speech, and to the strategies peculiar to the colloquial register. The course will also offer an introduction to basic Portuguese creolistics. The course will consist of two modules delivered by the lecturers (Monica Lupetti and Elena Manzato) and the instrumental language classes (tutorials):
Per il corso istituzionale (modulo di Creolistica + modulo di Semantica e Sintassi), la bibliografia obbligatoria da studiare per sostenere l'esame è la seguente:
Uno a scelta tra i seguenti articoli:
(L’asterisco indica che il materiale sarà reperibile sulla piattaforma Moodle).
Per la parte del lettorato/esercitazioni (Regina Pereira da Silva) la bibliografia di riferimento è la seguente:
For the course (Monica Lupetti, Elena Manzato), i.e. that relating to the Creolistics and Portuguese and Brazilian Semantic and Syntax module, the bibliography to be studied in order to take the exam is as follows:
One text of your choice from:
(The asterisk indicates that the material will be available on the Moodle platform).
For the Instrumental language classes (Regina Pereira da Silva) the reference bibliography is as follows:
Per i non frequentanti il programma è uguale a quello da frequentanti. Si consiglia in ogni caso agli studenti e alle studentesse che decidono di non frequentare il corso di prendere contatto quanto prima con la docente (Monica Lupetti) per fissare un ricevimento.
For non-attending students, the syllabus is the same as for attending students. In any case, students who decide not to attend the course are advised to contact the lecturer (Monica Lupetti) as soon as possible to arrange a reception.
Il voto finale sarà unico e risulterà dalla media approssimativa delle varie attività previste, che consistono:
Attenzione: gli appelli estivi del lettorato sono 2 (giugno e luglio); quelli del corso istituzionale sono 3 (2 a giugno, 1 a luglio). L’appello autunnale (settembre) è uno in entrambi i casi.
Gli studenti si dovranno iscrivere alle prove SCRITTE e ORALI sulla piattaforma Valutami (le iscrizioni terminano 5 giorni prima della data di ciascuna prova).
Le valutazioni di ogni parte dell’esame hanno validità di un anno.
The final and single vote will result from the approximate average of the various planned activities, which consist of:
Please note: there are 2 summer call for the lectureship (June and July); there are 3 for the course (2 in June, 1 in July). The autumn call (September) is one in both cases.
Students must register for the WRITTEN and ORAL tests on the Valutami platform (registration ends 5 days before the date of each test).
Notes
The assessments of each part of the examination are valid for one year.
Le lezioni di Lingua portoghese II (prof.ssa Monica Lupetti, dott.ssa Elena Manzato) si terranno nei seguenti giorni:
Martedì 12:00-13:30 aula B4, palazzo Boilleau
Giovedì 10:15-11:45 aula R8, palazzo Ricci
Venerdì 12:00-13:30 aula R8, palazzo Ricci
Le lezioni iniziano martedì 19 settembre (prof.ssa Monica Lupetti).
Dal 26 settembre subentrerà la dottoressa Elena Manzato, per 3 settimane (stessi orari e stesse aule indicate sopra). Poi il corso continuerà con la prof.ssa Monica Lupetti fino a dicembre.
Per il Lettorato sono previste tre lezioni a settimana, tenute dalla docente di PE (= portoghese europeo), prof.ssa Regina Pereira da Silva.
Questi sono gli orari delle lezioni di Lettorato:
Martedì 16-17:30 aula R6, Palazzo Ricci
Mercoledì 10:15-11:45 aula R9, Palazzo Ricci
Giovedì 14:15-15:45 aula R8, palazzo Ricci
La prof.ssa Regina Pereira da Silva inizierà le sue lezioni da martedì 26 settembre.