Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
PEDAGOGIA INTERCULTURALE | M-PED/01 | LEZIONI | 56 |
|
Sempre di più, fare scuola oggi significa agire in “contesti eterogenei” nei quali la dimensione multiculturale è una costante, spesso causa di dispersioni e abbandoni. Per queste ragioni il corso ha tra i suoi obiettivi prioritari quello di favorire l’acquisizione di competenze strategiche per operare in concrete situazioni di vita scolastica nelle quali si incontrano persone provenienti da luoghi, esperienze, culture differenti dalla propria. Nell’intento di approfondire il delicato tema dell’intercultura sono individuati obiettivi connessi a due specifiche aree:
Conoscenza e comprensione
Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
Learning outcomes
Increasingly, doing schooling today means acting in "heterogeneous contexts" in which the multicultural dimension is a constant, often the cause of dropouts. For these reasons, one of the priority objectives of the course is to promote the acquisition of strategic skills to operate in concrete situations of school life in which people from places, experiences, and cultures different from one's own are encountered. In an effort to delve into the sensitive topic of interculture, objectives related to two specific areas are identified:
Knowledge
Ability to apply knowledge
Per l'accertamento delle conoscenze saranno svolte delle prove in itinere utilizzando strategie diverse: lavori di gruppo, approfondimenti scritti su temi specifici, test e/o incontri tra il docente e il gruppo di studenti che sviluppa il progetto.
In order to ascertain knowledge, ongoing tests will be carried out using different strategies: group work, in-depth written work on specific topics, tests and/or meetings between the teacher and the group of students developing the project.
Al termine del corso lo studente saprà:
At the end of the training the student will know:
Il corso sarà supportato da specifiche esercitazioni teorico-pratiche, che costituiranno parte integrante del programma d’esame. Nello specifico allo studente potrà essere richiesto di preparare e presentare una relazione scritta che riporti i risultati di alcune attività specifiche di apprendimento scolte durante le lezioni.
The course will be supported by specific theoretical-practical exercises, which will form an integral part of the examination program. Specifically, the student may be required to prepare and submit a written report reporting on the results of some specific learning activities sculpted during class.
Gli studenti potranno acquisire maggiore familiarità con alcune teorie e metodi della ricerca educativa, con specifico riferimento all’ambito della pedagogia interculturale, al fine di conoscere, comprendere, applicare, giudicare e comunicare una dimensione complessa e integrata della Pedagogia.
Students will become more familiar with some theories and methods of educational research, with specific reference to the field of intercultural pedagogy, in order to know, understand, apply, judge and communicate a complex and integrated dimension of Pedagogy.
In seguito alle attività svolte durante le lezioni, potranno essere richieste agli studenti delle brevi relazioni su alcuni dei temi trattati. In altri casi potrà essere valutato l’accuratezza del lavoro di gruppo svolto in classe.
As a result of the activities carried out during class, students may be asked to give short reports on some of the topics covered. In other cases, the accuracy of group work done in class may be evaluated.
Lo stidente dovrà avere:
The student should have:
Lezioni frontali e partecipate, attività di gruppo, discussioni collettive, esercitazioni.
Verrà promosso il coinvolgimento e la partecipazione delle studentesse e degli studenti, a partire da presentazioni, testi e materiali (video, letture, immagini, film), cooperative learning ed eventuali testimonianze di esperti del settore.
La modalità di frequenza dell’insegnamento è facoltativa, anche se è fortemente raccomandata la presenza ai fini formativi; per i non frequentati sono indicate letture aggiuntive.
Frontal and participatory lectures, group activities, collective discussions, exercises.
Student involvement and participation will be promoted from presentations, texts and materials (videos, readings, pictures, films), cooperative learning and possible testimonies from experts in the field.
Attendance mode of teaching is optional, although attendance is strongly recommended for training purposes; additional readings are indicated for those not attending.
Durante lo sviluppo del corso saranno trattate, in modo trasversale, le seguenti tematiche:
During the development of the course, the following topics will be covered across the board:
La valutazione finale sarà definita attraverso un esame orale volto ad accertare la padronanza delle conoscenze affrontate dall'insegnamento e la loro esemplificazione, l'utilizzo del lessico specifico, la capacità di argomentare i temi cardine, nonché la capacità di interpretazione e analisi dei contesti educativi per orientare e riflettere sulla propria azione educativa.
The final assessment will be defined through an oral examination designed to ascertain mastery of the knowledge addressed by the teaching and its exemplification, use of specific vocabulary, ability to argue pivotal themes, and ability to interpret and analyze educational contexts in order to orient and reflect on one's own educational action.
L'inizio delle lezioni è previsto per il giorno 18 settembre.
L'ORARIO E': LUNEDI’, dalle 14.15 alle 18,15 (aula L) presso la sede del Polo Fibonacci in Largo Bruno Pontecorvo, 3.
La commissione di esame sarà composta dai docenti di seguito indicati:
Maurizio Parente
Donatella Fantozzi
Elena Falaschi
La commissione supplente sarà composta dai docenti di seguito indicati:
Elena Falaschi
Cinzia Maria Bertolucci
Francesca Dinucci
Classes are scheduled to begin on September 18.
THE TIMETABLE IS: MONDAY, 2:15 p.m. to 6:15 p.m. (Classroom L) at the Fibonacci Campus in Largo Bruno Pontecorvo, 3.
The examination committee will be composed of the following teachers:
Maurizio Parente
Donatella Fantozzi
Elena Falaschi
The alternate committee will be composed of the following lecturers:
Elena Falaschi
Cinzia Maria Bertolucci
Francesca Dinucci