Lo studente potrà acquisire conoscenze critiche avanzate rispetto alla conoscenza della storiografia antica e potrà essere in grado di affrontare un problema in modo autonomo.
At the end of the course the student will acquire a critical knowledge of the ancient historiography and he/she will be will be able to deal with an historical question autonomously.
La verifica delle conoscenze sarà oggetto di valutazioni periodiche durante le lezioni.
With the oral presentation, to be made to the teacher and the other students, the student must demonstrate the ability to approach a circumscribed research problem, and organise an effective exposition of the results.
Methods:
Lo studente sarà in grado di comprendere e analizzare in modo autonomo testi di storiografia greca e romana.
The student will be able to understand and analyze ancient historiographical texts (Greek and Roman).
Le capacità saranno verificate attraverso attività seminariali.
Verification will take place through talks with the teacher and through seminars in the classroom.
Lo studente potrà acquisire una conoscenza critica di questioni essenziali della storiografia antica.
The student will acquire a comprehension of the fundamental questions regarding ancient historiography.
L'acquisizione da parte dello studente degli obiettivi stabiliti sarà verificata in modo specifico durante le lezioni e i seminari.
During the course and the final seminar the students could show their ability to present the aspects of the given topics.
Conoscenza della lingua greca.
Conoscenza della lingua latina
Conoscenza delle linee principali di sviluppo della storia greca
Conoscenza delle linee principali di sviluppo della storia romana
Knowledge of Greek language.
Knowledge of Roman language.
Knowledge of Greek history.
Knowledge of Roman history.
Non è necessario seguire un altro insegnamento parallelo mentre si segue questo corso.
No parallel course is required.
Questo insegnamento non costituisce un requisito per corsi successivi.
This course does not constitute a requirement for further study.
L'insegnamento sarà impartito in italiano attraverso lezioni frontali e seminari con ausilio di materiali forniti dal docente.
Faranno parte integrante dell'insegnamento lezioni tenuti da colleghi italiani e stranieri appositamente invitati.
Delivery: face to face (Italian language)
Learning activities:
Attendance: Mandatory
Teaching methods:
La morte degli imperatori (I secolo d.C.)
Il corso avrà inizio Mercoledì 21 Febbraio 2024
Orario:
Il corso inizia il II semestre = mercoledì 21 febbraio 2024
orario:
mercoledì h 14-16 Cur A4Cur - Palazzo Curini, via Santa Maria, 89
giovedì h 14-16 Aula R3 Palazzo Ricci
venerdì h 14-16 Aula R4 Palazzo Ricci
Commissione: Domitilla Campanile (Presidente), Andrea Raggi (Presidente supplente), Margherita Facella
Supplenti Filippo Battistoni, Chiara O. Tommasi Moreschini
La morte degli imperatori (I secolo d.C.)
The course begins Wednesday, the 21th February 2024
Course timetable:
Wednesday 2 pm-4pm -CurA4 - Palazzo Boilleau
Thursday 2 pm-4pm - Aula R3 Palazzo Ricci
Friday 2 pm-4pm - Aula R4 Palazzo Ricci
Commissione: Domitilla Campanile (Presidente), Andrea Raggi (Presidente supplente), Margherita Facella
Supplenti Filippo Battistoni, Chiara O. Tommasi Moreschini
L'insegnamento prevede seminari in itinere e una prova finale orale con voto espresso in trentesimi.
The students will be required to actively participate, to present seminars, and there will be a final examination whose evaluation is expressed in thirtieths.
Non sono previste forme di stages, tirocini o collaborazioni con terzi durante lo svolgimento del corso.
This course does not require stages or Work placement
Tutte le informazioni riguardanti la didattica (orari, aule etc.) sono pubblicate in rete, e per eventuali problemi si prega di rivolgersi alla segreteria didattica.
All information regarding teaching (schedules, classrooms etc.) is posted on the web, and for any problems please contact the teaching secretary.