Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
DIDATTICA DELLA LETTERATURA ITALIANA | L-FIL-LET/10 | LEZIONI | 36 |
|
Argomento del corso
‘Raccontare’ la storia: Alessandro Manzoni.
Al termine del corso gli studenti: a) avranno lavorato su quattro classici della letteratura italiana, rispettivamente, I promessi sposi ela Storia della colonna infame di Alessandro Manzoni e Se questo è un uomo e I sommersi e i salvati di Primo Levi, letti sotto la prospettiva di genere (romanzo e narrativa di testimonianza); b) saranno entrati in contatto con la tematica relativa al rapporto tra narrativa e storia; c) avranno acquisito una metodologia didattica sulle linee-guida della quale orientare ed esercitare la professione di insegnanti.
Subject of the course:
'Telling' the story: Alessandro Manzoni and Primo Levi.
At the end of the course the students: a) will have worked on four classics of Italian literature, respectively I promessi sposi and Storia della colonna infame by Alessandro Manzoni and Se questo è un uomo and I sommersi e i salvati by Primo Levi, read from the perspective genre (novel and testimony fiction); b) will have come into contact with the issue relating to the relationship between narrative and history; c) they will have acquired a didactic methodology on the guidelines of which to orient and practice the profession of teachers.
Le conoscenze saranno verificate durante l'esame orale.
Ma durante il corso ogni studentessa e ogni studente dovrà:
A) produrre, entro e non oltre la fine del semestre, una relazione scritta su un argomento a sua scelta, ma che abbia attinenza con l’argomento del corso - tutto ciò costituisce attività riconducibile alle tematiche connesse con il progetto di eccellenza CECIL -;
B) frequentare il Seminario settimanale di due ore (le quali vanno ad aggiungersi a quelle del corso) nel l'ambito del quale esporrà, in forma di simulazione di lezione scolastica, i contenuti delle relazioni scritte. Il Seminario è un momento di dibattito e di confronto e di esercizio nella prassi metodologica della didattica frontale.
Nelle prime due settimane di lezione saranno assegnati gli argomenti e saranno calendarizzati tutti i Seminari.
N.B: la relazione scritta che ogni sudentessa e ogni studente produrrà sarà corretta dalla docente e le sarà assegnato un voto che andrà a fare media con il voto conseguito durante l'esame orale.
The knowledge will be verified during the oral exam.
But during the course each student will have to:
A) produce, no later than the end of the semester, a written report on a topic of their choice, but which is relevant to the topic of the course - all of which constitutes an activity attributable to issues connected with the CECIL excellence project -;
B) attend the weekly two-hour seminar (which is added to those of the course) in which they will present the contents of the written reports in the form of a school lesson simulation. The Seminar is a moment of debate and comparison and practice in the methodological practice of face-to-face teaching.
In the first two weeks of the lesson the topics will be assigned and all the Seminars will be scheduled.
N.B: the written report that each female student and each student will produce will be corrected by the teacher and she will be assigned a mark which will go on average with the mark obtained during the oral exam.
Gli studenti svilupperanno non solo la capacità di leggere criticamente i testi letterari e di collocarli nel loro contesto storico-culturale, ma anche quella di esporre e di restituire nozioni e contenuti in modo che essi risultino chiari ed esaustivi a un pubblico di discenti e, di conseguenza, la competenza specifica di saper proporre materiali e contenuti all’interno dei percorsi scolastici.
Students will develop not only the ability to critically read literary texts, to place them in their historical-cultural context and to relate them to the provisions of the law and to the responses of society to the issues that the topic of mental illness has always raised, but also to adequately propose materials and contents within the school curricula.
La verifica delle capacità sarà fatta durante i Seminari su presentazione di una relazione scritta e in sede di esame attraverso domande che mireranno ad accertare quanto del percorso didattico compiuto sia stato recepito e assimilato.
The assessment of skills will be done during the exam through questions that aim to ascertain how much of the didactic path has been received and assimilated.
La lettura e l'interpretazione dei testi letterari che saranno condotte e fornite durante il corso daranno agli studenti l'opportunità di acquisire metodologie di analisi, nonché strumenti e competenze da trasmettere nell'ambito dell'insegnamento nelle scuole.
Gli studenti devono procurarsi tutti i materiali che saranno indicati nel Programma (d’esame) e nella sezione Bibliografia e materiali didattici.
The reading and interpretation of the literary texts that will be conducted and provided during the course will give students the opportunity to acquire analysis methodologies, as well as tools and skills to be transmitted in the context of teaching in schools.
Durante le lezioni frontali la docente inviterà la classe a formulare domande e a discutere sugli argomenti affrontati.
During the lectures, the teacher will invite the class to ask questions and discuss the topics addressed.
Nessuno.
Knowledge of the Italian language.
Ability to learn a working method and didactically return its contents.
Basic knowledge of the history of Italian literature.
Nessuno.
Nessuno.
Le lezioni saranno frontali e la docente si avvarrà di tutti i media digitali disponibili. La pagina web (piattaforma Moodle) del corso sarà il canale privilegiato di comunicazione tra docente e studenti (il link, non ancora attivo, sarà pubblicato prima possibile nel campo qui sotto): lì saranno pubblicati tutte le dispense, tutti i testi integrativi, i saggi della Bibliografia indicati come letture obbligatorie nelle dispense; lì saranno dati in tempo reale avvisi relativi ai tempi e ai modi della didattica; lì saranno date le comunicazioni che riguardano il programma e le eventuali variazioni a esso.
Le lezioni saranno svolte, ove opportuno, con l'ausilio di diapositive, filmati, siti web. La lettura e l'analisi dei testi si alterneranno a lezioni di carattere espositivo: sono inoltre previste lezioni tenute da studiosi esperti su temi specifici.
The lessons will be frontal and the teacher will make use of all the digital media available. The course web page is the privileged channel of communication between teacher and students: all the handouts, all the supplementary texts, all the essays in the Bibliography are published there; there will be given in real time notices relating to the times and methods of teaching; communications regarding the program and any changes to it will be given there.
The lessons will be carried out, when appropriate, with the help of slides, films, websites. The reading and analysis of texts will alternate with lessons of an expositive nature and seminars are planned by expert scholars on specific topics. The teaching material used, outside of the texts indicated in the programme, will be made available to students through the platform Moodle.
L’argomento del corso è ‘Raccontare’ la storia: Alessandro Manzoni.
Costituiscono parte integrante del programma d'esame:
Testi d'esame
The topic of the course, Madness and mental illness: a path in literature and jurisdiction, to be treated, implies and requires, by the students, the reading of literary texts (not only Italian), of critical texts and legal texts, as well as the consultation / viewing of heterogeneous materials (such as, for example, documentaries, interviews, films).
The following are an integral part of the exam program:
1. all the texts that are indicated in the Exam Texts section;
2. all the materials indicated in the Bibliography and teaching material section.
Exam texts:
Alessandro Manzoni, I Promessi Sposi [full reading] and Alessandro Manzoni, Storia della colonna infame [full reading] - Requested edition: A. Manzoni, I promessi sposi, Storia della colonna infame, edited by Ferruccio Ulivi and Inni sacri e Odi civili, edited by Pietro Gibellini, Introduction by Arnaldo Colasanti, Rome, Newton Compton.
Primo Levi, Se questo è un uomo [complete reading] - requested edition: P. Levi, Se questo è un uomo, edited by Alberto Cavaglioni, Torino, Einaudi.
Primo Levi, I sommersi e i salvati [full reading] – requested edition: Primo Levi, I sommersi e i salvati, edited by Martina Mengoni, Torino, Einaudi.
Durante il corso la docente prenderà in esame anche passi di altri autori (non solo di ambito italiano) e si servirà di materiali eterogenei utili alla lettura e all’illustrazione del tema in argomento: tutto ciò costituisce il materiale didattico. Esso fa parte integrante del programma d’esame e sarà reso disponibile tutto sulla pagina web del corso.
La Bibliografia è costituita da questi due volumi:
During the course, the teacher will also examine passages by other authors (not only from the Italian sphere) and will make use of heterogeneous materials useful for reading and illustrating the topic in question: all of this constitutes the teaching material. It is an integral part of the exam program and everything will be made available on the course web page.
The Bibliography consists of these two volumes:
Roberta Colombi, La verità della finzione. Il romanzo e la storia da Manzoni a Nievo, Carocci 2022.
Marco Belpoliti, Primo Levi di fronte e di profilo, Guanda 2015 (also available in Kindle format).
by other short essays that will be indicated gradually during the course and indicated in the handouts as 'required reading'. Some of those essays will be available directly online, while others will be provided by the teacher in .pdf format and published on the course web page.
I non frequentanti dovranno preparare tutto il Programma del corso e studiare i materiali didattici e la bibliografia. Dovranno però, anche, produrre la relazione scritta e presentarne i contenuti nei tempi e nei modi specificati nel campo Modalità di verifica delle conoscenze.
Ogni studente non frequentante deve inoltre:
A) integrare il programma con questa lettura: Enrico De Angelis, Qualcosa su Manzoni, Torino, Einaudi
B) contattare direttamente (via mail) la docente per concordare con lei i testi l’argomento della relazione scritta che è tenuto a produrre.
Non-attending students will have to prepare the entire program of the course and study the teaching materials and the bibliography. However, they will also have to produce the written report and present its contents in the times and in the ways specified in the field Methods of verifying knowledge.
Each non-attending student must also:
iQualcosa su Manzoni, Torino, Einaudi and Robert Gordon, Sfacciata fortuna, torino, Einaudi.
B) contact the teacher directly (via email) to agree with her on the texts and topics of the written report that she is required to produce.
Orale. Ma vedi anche quanto specificato nella sezione Modalità di verifica delle conoscenze.
La commissione sarà composta da Marina Riccucci (presidente), Francesca Fedi, Marco Landi (cultore della materia) e Giorgia Ghersi (cultrice della materia).
Oral. But see also what is specified in the section How to verify knowledge.
The commission will be composed of Marina Riccucci (president), Francesca Fedi, Marco Landi (expert on the subject) and Giorgia Ghersi (expert on the subject).
Nessuno. Ma vedi la sezione Modalità di verifica delle conoscenze.
None.
Nessuno.
None.
La docente è a disposizione degli studenti per informazioni e chiarimenti: è possibile contattarla via mail all'indirizzo marina.riccucci@unipi.it.
Il ricevimento si svolgerà su appuntamento (da prendere scrivendo una mail alla docente) e sia in presenza sia da remoto (sulla piattaforma Teams).
Le lezioni si svolgeranno in presenza.
Le lezioni inizieranno lunedì 18 settembre: ore 16.00-17.30, Aula B3 di Palazzo Boilleau.
The teacher is available to students for information and clarifications: it is possible to contact her by email at marina.riccucci@unipi.it.
Office hours will take place by appointment (to be made by writing an email to the teacher) and both face-to-face and remotely (on the Teams platform).
Lessons will take place face-to-face.
Lessons will begin on Monday 18 September: 4.00-5.30 pm, Room B3 of Palazzo Boilleau.