Final dissertation
Code 1295Z
Credits 21
Learning outcomes
Obiettivo della prova finale è verificare l'acquisizione delle competenze sviluppate durante il Corso. Tale verifica avverrà mediante la stesura di una Tesi. La Tesi per il conseguimento della Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione consiste in un lavoro di ricerca originale, condotto nell'ambito di uno dei settori scientifico-disciplinari compresi tra le attività formative o tra quelle caratterizzanti. Assumerà fisionomia diversa in conformità del Curriculum prescelto. Per il Curriculum Linguistica, l'elaborato, di ampiezza flessibile di circa 100 cartelle di 2000 battute l’una, dovrà avere le caratteristiche di una monografia scientifica, dotata quindi di un'informazione bibliografica completa ed aggiornata sull'argomento prescelto e sugli studi relativi, e tale da dimostrare adeguate capacità di impostazione metodologica e di orientamento critico da parte dello studente. Per il Curriculum Traduzione, la Tesi consiste in una prova di traduzione di un testo (letterario o saggistico, pubblicato o inedito), possibilmente completo, della lunghezza in lingua originale di 60-100 cartelle circa di 2000 battute ciascuna, con un margine di flessibilità legato al genere, accompagnata da un testo argomentativo, anch'esso di lunghezza media variabile di 60-100 cartelle circa di 2000 battute ciascuna, che svilupperà una questione trattata nel o concernente il testo tradotto, da un qualsiasi punto di vista teorico-metodologico. In ogni caso, conterrà almeno un capitolo dedicato a una riflessione linguistico-traduttologica.