Scheda programma d'esame
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II
MARINA FOSCHI
Anno accademico2017/18
CdSLINGUISTICA E TRADUZIONE
Codice1079L
CFU9
PeriodoAnnuale

ModuliSettoreTipoOreDocente/i
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA IIL-LIN/14LEZIONI54
MARINA FOSCHI unimap
ANNA GERRATANA unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

competenze metalinguistiche

Knowledge

The student who successfully completes the course will be aware of the major rules of German grammar and text constitution; further, he will be able to compare these rules with the equivalent rules governing the Italian language within the communication sphere.

Assessment criteria of knowledge

The student will be assessed on his/her demonstrated ability to discuss the main course contents using the appropriate terminology. The student must demonstrate the ability to put into the practice of analyzing and translating texts, the theories illustrated during the course

Methods:

  • Final oral exam
  • Final written exam
  • Final essay
  • Continuous assessment
  • Periodic written tests
  • Oral report
  • Written report

Further information:
Translation German-Italian 30% Partecipation in seminar discussion + seminar presentation 30% Written exam 40%

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

competenze linguistiche B2

Teaching methods

Delivery: face to face

Learning activities:

  • attending lectures
  • participation in seminar
  • preparation of oral/written report
  • participation in discussions
  • individual study
  • group work
  • Laboratory work

Attendance: Advised

Teaching methods:

  • Lectures
  • Seminar
  • Task-based learning/problem-based learning/inquiry-based learning
  • laboratory
  • project work
Programma (contenuti dell'insegnamento)

Corso teorico: rilevamento ed effetto dell'ironia verbale

laboratorio di traduzione (Dr. Gerratana): obbligatorio solo per studenti TRA

Syllabus

Structures of German language, German texts and German styles.

Bibliografia e materiale didattico

indicazioni fornite dalla docente all'inizio del corso

Bibliography

Foschi Marina (2009). Il profilo stilistico del testo. Pisa. Blühdorn, H. / Foschi, M. (2012). Leseverstehen für Deutsch als Fremdsprache. Pisa. Duden. Deutsche Grammatik (2009). Mannheim.

Indicazioni per non frequentanti

i non frequentanti prenderanno individualmente contatto con la docente all'inizio del corso

 

Modalità d'esame

Il corso ha formato seminariale con prove in itinere per 6 CFU.

Per i rimanenti 3 CFU, gli studenti TRA produrranno l'esito positivo della prova scritta di traduzione.

Gli studenti LING parteciperanno a un esperimento.

Per poter accedere all'esame, è necessario produrre certificazione di competenza linguistica livello C1 o certificazione di lettorato livello magistrale con voto.

Ultimo aggiornamento 05/07/2017 23:05