CdSLINGUISTICA E TRADUZIONE
Codice1072L
CFU9
PeriodoSecondo semestre
LinguaItaliano
Per il corso (6 CFU - C. Barone - semestre 1) :
Il corso intende sviluppare la capacità di riflessione critica sui processi di traduzione e potenziare la competenza traduttiva di diverse tipologie testuali, con particolare riguardo ai rapporti intertestuali.
Per il laboratorio (3 CFU - B. Sommovigo - semestre 2):
Tema del laboratorio: "tradurre il Mediterraneo". Autori: M. Bey, W. Mouawad (altre indicazioni potranno essere fornite durante il laboratorio)
Per il corso (pro. Barone - semestre 1), verifica scritta al termine del corso e colloquio finale con il docente.
Per il laboratorio (prof. Sommovigo - semestre 2), prove in itinere e prova scritta finale.
Per il corso: riflessione critica sulla traduzione dal francese all’italiano e potenziamento competenza traduttiva di diverse tipologie testuali.
Per laboratorio: riflessione critica sulla traduzione e capacità di sfruttare le risorse della rete.
Per il corso (prof. Barone), verifica scritta al termine del corso.
Per il laboratorio (prof. Sommovigo), prove in itinere e prova scritta finale.
Lo studente deve aver superato le prove relative al lettorato (Jean-Pierre Seghi e Clarisse Auclert) e quelle del Laboratorio di traduzione (Barbara Sommovigo).
Lezioni frontali, con ausilio di slide.
Corso:
Il corso intende sviluppare la capacità di riflessione critica sui processi di traduzione e potenziare la competenza traduttiva di diverse tipologie testuali, con particolare riguardo ai rapporti intertestuali.
Laboratorio:
La riflessione sul lavoro di traduzione si farà in parte anche su testi già tradotti in italiano. Una particolare attenzione sarà rivolta alle strategie traduttive dei realia.
Per il corso:
- Lavault-Olléon E., Traduction spécialisée : pratiques, théories, formations, Bern, Peter Lang, « Travaux Interdisciplinaires et plurilingues », 2007 ;
- Petit M., ‘La fiction à substrat professionnel : une voie d’accès à l’anglais de spécialité’, in ASp, la revue du GERAS, 23-26, 1999, pp. 57-81 ;
- Scarpa F., La traduzione specializzata, Milano, Hoepli, 2001.
Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite durante il corso.
Per il laboratorio:
Materiale e indicazioni verranno fornite durante il laboratorio.
Lo studente non frequentante è invitato a contattare i docenti.
Per il corso (prof. Barone), orale in lingua francese con visione verifica scritta di fine corso e domande sui contenuti del corso.
Per il laboratorio (prof. Sommovigo), prove scritte in itinere e prova scritta finale.
Il corso inizia il 26 settembre o. 10.15 (B4).
Il laboratorio di traduzione inizierà lunedì 26 febbraio.