Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA TEDESCA III | L-LIN/14 | LEZIONI | 54 |
|
Competenze metalinguistiche e di analisi del testo in lingua tedesca.
Gli studenti saranno incoraggiati ad utilizzare con i principali strumenti di analisi dei testi; le loro competenze analitiche per lo studio autonomo saranno rafforzate.
GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION III
MARIANNE HEPP
Academic year 2018/19
Degree course FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES
Code 085LL - CFU 9
Modules GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION III
Scientific and disciplinary sector
Type LESSONS
Hours 54
Professor / s MARIANNE HEPP
Learning objectives
Knowledge
Metalinguistic competences and text analysis in German.
Students will be encouraged to use the main text analysis tools; their analytical skills for self-study will be strengthened.
Nell'esame scritto (4 ore, 4 domande per saggi), lo studente deve dimostrare la sua conoscenza del materiale didattico e organizzare una risposta scritta efficace e corretta. L´esame come il corso stesso, si svolgerà in L2, lingua tedesca.
Metodi: Esame finale scritto e orale.
Knowledge assessment
In the written exam (4 hours, 4 questions per essay), the student must demonstrate his/her knowledge of the teaching material and organize one
correct written answer. The exam as the course itself will take place in L2, German language.
Methods: Final written and oral examination.
Certificato tedesco livello B2 (lettorato, CLI)
Prerequisites (initial knowledge)
German certificate level B2 (lettorato, CLI)
Seminario interattivo con partecipazione alle discussioni sul tema.
Attività di apprendimento:
- frequentare le lezioni
- partecipazione alle discussioni
- studio individuale
Methodological indications
Interactive seminar with participation in the discussions on the topic.
Learning activity:
- lesson attendance
- participation in the discussions
- individual study
Textgrammatik - Grammatica testuale
Il corso introduce nelle principali teorie della Grammatica testuale e offrire allo studente gli strumenti per sviluppare una competenza analitica del testo, per poter infine svolgere in autonomia analisi specifici su alcuni aspetti del testo, quali i criteri generali di testualità, coesione, coerenza, intertestualità etc. e la particolare progressione tematica. Veranno confrontati testi d`uso quotidiano e le loro riprese in testi letterari.
Programme (contents of the course)
Textgrammatik - Textual Grammar
The course introduces the main theories of textual Grammar and offers the student the tools to develop an analytical competence of the text, in order to be able to independently perform specific analyses on some aspects of the text, such as the general criteria of textuality, cohesion, coherence, intertextuality, etc. and the particular thematic progression. They will compare texts of daily use and their filming in literary texts.
Hardarik Blühdorn / Marina Foschi Albert: Leseverstehen für Deutsch als Fremdsprache. Pisa, University Press 2012 (capp. 2, 6-8)
Christian Fandrych / Maria Thurmair: Textsorten im Deutschen. Tübingen, Stauffenburg Verlag 2011, cap.1.
Marianne Hepp: Paralleltexte und linguistische Textanalyse. Pisa, Arnus University Books 2018.
Katja Kessel / Sandra Reimann: Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache. Tübingen und Basel, Francke 2017, cap. 9.
Bibliography and teaching material
Hardarik Blühdorn / Marina Foschi Albert: Leseverstehen für Deutsch als Fremdsprache. Pisa, University Press 2012 (chapters 2, 6-8)
Christian Fandrych / Maria Thurmair: Textsorten im Deutschen. Tübingen, Stauffenburg Verlag 2011, chap.1.
Marianne Hepp: Paralleltexte und linguistische Textanalyse. Pisa, Arnus University Books 2018.
Katja Kessel / Sandra Reimann: Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache . Tübingen und Basel, Francke 2017, chap. 9.
Programma e modalità di esame identiche a quelli dei frequentanti
Indications for non-attending students
Program and methods of examination are identical to those of attending students
Esame scritto e prova orale
Examination procedure
Written and oral exam
Nessuno stage previsto
No traineeships planned
Il corso si svolgerà nel secondo semestre (18 febbraio - 31 maggio 2019)
Internships
The course will take place in the second semester (18 February - 31 May 2019)