Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA ARABA I | L-OR/12 | LEZIONI | 36 |
|
Il corso si propone di fornire le conoscenze di base della grammatica dell’Arabo Classico al fine di poter leggere, comprendere, tradurre brevi testi nonché comporre e formulare frasi semplici in lingua araba.
The course aims to give to the student the basic knowledge of the grammar of Classical Arabic, so that he will be able to read, understand and translate short texts, as well as formulate and compose simple sentences in Arabic.
Sono previste esercitazioni scritte al solo fine di verifica delle consoscenze (ininfluenti ai fini della valutazione per l'esame).
Ongoing exercises and tests will be carried out during in order to monitor progress in learning (not affecting the final exam evaluation).
Lo studente sarà in grado di leggere e comprendere e tradurre (anche con l'ausilio del dizionario) testi in lingua araba di livello elementare.
The student will be able to read, understand and translate lementary texts in Arabic language.
Sono previste esercitazioni scritte al solo fine di verifica delle conoscenze (ininfluenti ai fini della valutazione per l'esame).
Ongoing exercises and tests will be carried out during in order to monitor progress in learning (not affecting the final exam evaluation).
I comportamenti che lo studente potrà acquisire esulano dalle finalità del corso.
Non è prevista verifica dei comportamenti.
Non è richiesta alcuna conoscenza dell'arabo.
No previous knowledge of Arabic is requested.
Consigliato per la frequenza dei corsi di Letteratura Araba (Classica o Contemporaneal e Lingua Araba II.
Suggested for attenders of the courses on Arabic Literature and Arabic Language II.
Lezioni frontali sia per la parte teorica che pratica.
Previsto l'ausilio di un Collaboratore Linguistico madrelingua (di cui è vivamente consigliata la frequenza) per la parte pratica.
Materiale didattico verrà fornito in forma cartacea durante le lezioni.
Lectures.
The course is sided by a mothertongue Linguistic Assistant whose classes it is highly suggested to attend.
Teaching materials (in paper) will be given in class.
Il corso si propone di fornire le basi della grammatica dell’Arabo Classico e prevede lo studio dell'alfabeto (ortografia e fonetica), della morfologia di base, la flessione e la sintassi nominale, la flessione verbale del verbo regolare sia alla forma base che alle forme derivate, nozioni di sintassi, lessico di base.
The course covers the bases of Classical Arabic grammar: alphabet (orthography, phonetic); morphology: nominal declension and syntax; declension of regular verbs (basic and derivative stems); syntax; basic lexicon.
- L.Veccia Vaglieri-M.Avino: "Grammatica teorico-pratica della lingua araba", (2 voll.), Roma I.P.O. 2011 (nuova edizione): paragrafi: 1-227, 234-235, 242, 248-281 e 319-329.
altri testi:
- L.Ladikoff Guasto: "Ahlan - Grammatica araba didattico-comunicativa", Roma Carrocci 2002, (in particolare i testi-dialoghi delle unità I-VI).
Si può utilizzare anche:
- O.Durand-A.Daiana Langone-G.Mion: "Corso di arabo contemporaneo - Lingua standard", Milano Hoepli 2010 (limitatamente ad alcune parti).
Dizionari consigliati:
- E.Baldissera: “Dizionario compatto italiano-arabo, arabo-italiano”, Zanichelli Bologna (diverse edizioni)
- R.Traini: “Vocabolario arabo-italiano”, Roma IPO, 1965-1973 (ristampato più volte)
- L.Veccia Vaglieri-M.Avino: "Grammatica teorico-pratica della lingua araba", (2 voll.), Roma I.P.O. 2011 (nuova edizione): paragrafi: 1-227, 234-235, 242, 248-281 e 319-329.
Also:
- L.Ladikoff Guasto: "Ahlan - Grammatica araba didattico-comunicativa", Roma Carrocci 2002, (in particolare i testi-dialoghi delle unità I-VI).
Alternative texts:
- O.Durand-A.Daiana Langone-G.Mion: "Corso di arabo contemporaneo - Lingua standard", Milano Hoepli 2010 (limitatamente ad alcune parti).
Suggested Dictionaries:
- E.Baldissera: “Dizionario compatto italiano-arabo, arabo-italiano”, Zanichelli Bologna (diverse edizioni)
- R.Traini: “Vocabolario arabo-italiano”, Roma IPO, 1965-1973 (ristampato più volte)
Non vi sono indicazioni particolari per i non frequentanti.
No particular indication for not-attending students.
Esame orale, attraverso colloquio fra studente e docente o codocente (CEL) vertente sulla lettura, analisi e traduzione di brevi testi-dialoghi (segnalati nel programma fra gli "altri testi"); lo studente dovrà rispondere su domande di grammatica e saper formulare frasi in lingua.
Oral test: interview between the student and lecturer and/or his assistant in order to test his reading, analysing, uderstanding and translating skills on Arabic texts; the candidate shall answer to question about Arabic grammar and be able to formulate sentences in Arabic.
L'inizio delle lezioni è fissato per Giovedì 26 settembre 2019.
La commissione d'esame è composta da Daniele Mascitelli, Pier Giorgio Brobone, Renata Pepicelli, Issam Marjani.
The course will start on September 26 2019.