Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
DIRITTO DELLA FAMIGLIA | IUS/01 | LEZIONI | 48 |
|
Il corso si propone di esaminare le questioni maggiormente dibattute del diritto della famiglia, con specifico riferimento alla filiazione, attraverso l'esame dei testi normativi, l'analisi della giurisprudenza, il confronto tra i principali orientamenti dottrinali. Al termine del corso, lo studente avrà acquisito la capacità di discutere criticamente i temi esaminati alla luce della disciplina vigente.
The course aims to examine the most disputed issues of family law, in the particular field of filiation, through the examination of normative texts, the analysis of case law, and the comparison of the main doctrinal guidelines. At the end of the course, the student will have acquired the ability to discuss critically the issues examined in the light of current discipline.
La verifica delle conoscenze avverrà al termine del corso con un esame finale. Alcuni problemi giuridici saranno inoltre discussi durante le lezioni.
Knowledge verification will take place at the end of the course with a final exam. Some legal issues will also be discussed in the classroom during lessons.
Al termine del corso lo studente sarà in grado di affrontare con approccio critico i temi e i problemi di maggiore attualità del diritto della famiglia secondo le indicazioni rinvenibili nella dottrina e nella giurisprudenza
At the end of the course the student will be able to tackle critical issues with the family law most discussed topics in the doctrine and case law
Durante il corso verrà sollecitata la partecipazione attiva degli studenti a contribuire al dibattito, prospettando casi e questioni attinenti agli argomenti che ne sono oggetto.
During the course, students will be actively involved in contributing to the debate, presenting cases and issues relevant to the topics of the course.
Lo studente potrà acquisire e/o sviluppare sensibilità alle problematiche giuridiche trattate.
The student will acquire and develop sensitivity to the legal issues dealt with
Durante il corso potranno essere organizzate attività seminariali ed esercitazioni, al termine delle quali verrà richiesta una breve relazione orale concernente gli argomenti trattati.
During the course, seminars and exercises can be organized, after which a short oral report will be asked about the debated topics.
Ai fini della frequentazione del corso - nonché di una proficua preparazione dell'esame - è fondamentale avere acquisito le conoscenze oggetto dell'intero percorso di Diritto privato (I,II e III)
For a profitable rate, it is recommended to pass the exam of Private Law III.
Lo stato di figlio e le azioni di stato
La filiazione e le moderne tecnologie riproduttive
I diritti del figlio e la responsabilità genitoriale
La tutela dei diritti del figlio
I dirittti successori del figlio
La filiazione e la responsabilità civile
L'adozione dei minori d'età
The status of a child and state actions Filiation and modern reproductive technologies The rights of the child and parental responsibility Protection of the rights of the child Filiation and succession law Filiation and civil liability
A. Gorgoni, La filiazione, Giappichelli, ultima ed.
Materiale integrativo che verrà caricato sul portale e-learning durante lo svolgimento del corso
Per i frequentanti, il materiale didattico verrà concordato durante il corso
A. Gorgoni, La filiazione, Giappichelli, ultima ed.
La prova orale consiste in un colloquio tra il candidato e il docente sugli argomenti trattati a lezione e oggetto dei materiali di studio che costituiscono il programma La prova orale non è superata se il candidato non mostra di aver compreso le nozioni fondamentali e di essere in grado di esprimersi in modo chiaro e appropriato.
The oral examination consists of an interview between the candidate and the lecturer on the topics covered in the lesson and the subject matter of the study materials forming the program. The oral test is not passed if the candidate does not show the knowledge of the topics and is able to express it clearly and appropriately.