the student will have acquired knowledge about the traumatic pathophysiological mechanisms in the workplace in the various anatomical districts.
the student will be able to acquire knowledge about the timing of functional recovery and about the most common surgical techniques
The student will be able to acquire and / or develop sensitivity to the problems inherent to pathologies in re-educational and surgical treatment
The student will be able to manage the responsibilities of leading a specific functional prevention team
Durante il lavoro di gruppo sono verificate le modalità di definizione delle responsabilità, di gestione e organizzazione delle fasi progettuali-rieducativi
In seguito alle attività di revisione critica saranno richieste agli studenti delle brevi relazioni concernenti gli argomenti trattati
During the group work, the methods of defining responsibilities, managing and organizing the planning-ri-educational phases are verified
Following the critical review activities, students will be asked for short reports on the topics covered
Sono prerequisiti necessari conoscenze di anatomia e dei processi di guarigione tissutali, la fisiopatologia delle lesioni cartilaginee, tendinee, ossee e muscolari.
Conoscenza delle indagini strumentali generiche e specifiche, in ambito sistemico e locale
Knowledge of anatomy and tissue healing processes, the pathophysiology of cartilage, tendon, bone and muscle lesions are necessary prerequisites. Knowledge of generic and specific instrumental investigations, in a systemic and local context
Non si ritiene indispensabile nè obbligatorio seguire insegnamento parallelo, tuttavia potrebbe essere utile aver dimestichezza nella lettura della letteratura anglofona.
It is not considered essential or compulsory to follow parallel teaching, however it could be useful to be familiar with reading English-speaking literature.
Questo corso di attività didattica elettiva non costituisce un requisito (obbligatorio o consigliato) per corsi successivi.
This elective teaching activity course is not a requirement (mandatory or recommended) for subsequent courses.
1. allineamento delle conoscenze di patologia generale
2. Fisiopatologia delle lesioni
3. Processi di guarigione e recupero funzionali
4. Principali tecniche chirurgiche
5. principi di ortesizzazione e carico
1. alignment of knowledge of general pathology
2. Pathophysiology of the lesions
3. Functional healing and recovery processes
4. Main surgical techniques
5. principles of orthosis and loading
Diapositive, pdf e materiale didattico, compresi brevi test ed immagini di diagnostica medica vengono fornite ai frequentanti, nel rispetto delle leggi vigenti e della tutela della privacy. detto materiale avra esclusivo fine didattico e no protrà essere utilizzato per altri fini
Slides, pdfs and teaching materials, including short tests and medical diagnostic images, are provided to attending students, in compliance with current laws and the protection of privacy. said material will have an exclusive didactic purpose and cannot be used for other purposes
Non sussistono disposizioni particolari per i non frequentanti.
Tuttavia si richiede di osservare quanto previsto dal regolamento per quanto concerne la frequenza del corso
There are no special provisions for non-attending students.
However, it is requested to observe the provisions of the regulations regarding the attendance of the course
La Modalità d'Esame Consiste in una Prova Orale:
ovvero colloquio tra il candidato e il docente titolare. la durata del colloquio è quantizzabile in circa 15 minuti. Le domande saranno inerenti al programma, alle spiegazioni, ed infine al materiale fornito. inoltre verrà lasciato spazio ad approfondimenti individuali
La prova orale non superata se:
se il candidato mostra di non essere in grado di esprimersi in modo chiaro e di usare la terminologia corretta. Il colloquio non avrà esito positivo se il candidato mostrerà ripetutamente l'incapacità di mettere in relazione parti del programma e nozioni che deve usare in modo congiunto per rispondere in modo corretto ad una domanda.
The Exam Mode consists of an Oral Exam:
or an interview between the candidate and the lecturer. the duration of the interview can be quantified in about 15 minutes. The questions will be related to the program, the explanations, and finally the material provided. moreover, space will be left for individual analyzes
The oral exam is not passed if:
if the candidate shows that he is unable to express himself clearly and use the correct terminology. The interview will not be successful if the candidate repeatedly shows the inability to relate parts of the program and notions that he must use jointly to answer a question correctly.
Attualmente non sono previsti forme di stage, tirocini o collaborazioni con terzi durante lo svolgimento del corso.
There are currently no forms of internships, internships or collaborations with third parties during the course.
verranno eventualmente comunicati duranti il corso stesso
they will eventually be communicated during the course itself