Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
TIROCINIO I | NN | Stage o Tirocini | 35 |
|
Conoscere l'organizzazione complessiva della scuola (scuola dell'infanzia e scuola primaria).
Durante il primo anno gli studenti vengono orientati a sviluppare la capacità di comprendere la complessità della struttura organizzativa della scuola dell’infanzia e primaria, di analizzare, verificare e documentare il proprio percorso e le motivazioni professionali e di riconoscere elementi di etica professionale, attraverso l’analisi di tematiche quali l’ordinamento, l’autonomia scolastica, gli organi collegiali, nonché attraverso lo studio degli spazi, dei tempi, degli attori e delle relazioni del contesto scolastico.
Knowing the overall organisation of the school (pre-school and primary school)
During the first year, students are oriented towards developing the ability to understand the complexity of the organisational structure of pre-school and primary schools, to analyse, verify and document their own career path and professional motivations and to recognise elements of professional ethics, through the analysis of issues such as regulations, school autonomy, collegial bodies, as well as through the study of spaces, times, actors and relationships in the school context.
Le conoscenze saranno verificate attraverso un feedback costante durante gli incontri, attravero colloqui individuali e relazione finale.
Knowledge will be verified through constant feedback during the meetings, through individual interviews and a final report.
Durante il primo anno gli studenti e le studentesse vengono orientati a sviluppare la capacità di comprendere la complessità della struttura orgianizzativa della scuola dell'infanzia e primaria e il legame fondamentale tra teoria e prassi.
In the first year, students are guided to develop an understanding of the complexity of the organisational structure of pre-school and primary schools and the fundamental link between theory and practice.
Le capacità saranno verificate attraverso un feedback costante durante gli incontri.
Skills will be tested through constant feedback during the meetings.
Durante il tirocinio gli studenti e le studentesse sono chiamati al rispetto reciproco, alla collaborazione e alla partecipazione attiva.
During the placement, students are expected to respect each other, to cooperate and to participate actively.
I comportamenti saranno monitorati in modo costante da parte del tutor.
Behaviour will be constantly monitored by the tutor.
Acquisizione dei CFU obbligatori per l’accesso al primo anno di tirocinio, come previsto dal regolamento.
Acquisition of compulsory CFU for access to the first year of internship, as required by the regulations.
Acquisizione dei CFU obbligatori per l’accesso al secondo anno di tirocinio, come previsto dal regolamento.
Acquisition of the obligatoryCFUs for access to the second year of intership, as required by the regulations.
Il tirocinio previsto dal Corso di Laurea in Scienze della Formazione si articola in tirocinio indiretto e tirocinio diretto. Il tirocinio indiretto si articola in incontri che di norma prevedono tre fasi: • Prima fase: introduttiva e di orientamento. I primi incontri sono dedicati all’accoglienza e all’orientamento degli studenti e anticipano l’ingresso degli stessi nella scuola. • Seconda fase: di accompagnamento. Questa fase, definita della progettazione, viene effettuata parallelamente al tirocinio diretto (all’interno delle scuole): il tutor coordinatore guida gli studenti nella pratica dell’osservazione e descrizione dell’ambiente in cui operano e, sulla base dei dati emersi, li conduce a realizzare una progettazione didattica riferita al contesto stesso. • Terza fase: finale, o di verifica. Questa fase consente di riflettere sul percorso effettuato, dedicando il tempo a disposizione al confronto fra le varie esperienze vissute dagli studenti, cercando di evidenziare i punti di contatto e/o di contrasto fra le ipotesi progettuali e la realtà operativa, fra le conoscenze e le competenze, fra la teoria e la pratica. L’obiettivo trasversale comune del tirocinio indiretto in tutti gli anni di corso consiste nell’orientare gli studenti verso una dimensione dell’agire professionale che si muova sugli assi della progettualità, della consapevolezza, della responsabilità e della riflessività, sviluppando capacità, abilità, comportamenti, competenze adeguati.
The internshipprovided by the science of primary education is divided into indirect internship and direct internship. The indirect internship is divided into meetings that usually have three phases: - First phase: introductory and orientation. The first meetings are dedicated to welcoming and orienting students and anticipate their entry into the school. - Second phase: accompaniment. The coordinating tutor guides the students in the practice of observing and describing the environment in which they work and, on the basis of the data that emerges, leads them to create a teaching plan relating to the context itself. - Third phase: final, or verification. This phase allows students to reflect on the course they have followed, dedicating the time available to comparing the various experiences they have had, trying to highlight the points of contact and/or contrast between the design hypotheses and the operational reality, between knowledge and skills, between theory and practice. The common transversal objective of the indirect internship in all the years of the course is to orient students towards a dimension of professional action that moves along the axes of design, awareness, responsibility and reflexivity, developing appropriate skills, abilities, behaviour and competences.
Motivazioni della scelta formativa: riflessione sulla storia formativa individuale
Selezione scuole e stesura progetto formativo: compilazione Progetto online
Presentazione dell'organizzazione scolastica: leggi e ordinamentiPresentazione del P.T.O.F. e delle principali norme giuridiche: attività esperienziali e materiale informativo (Modelli di PTOF)
Presentazione delle tematiche: tempi, spazi, attori - Materiale informativo Diario di bordo Griglie di osservazione
Verifica in itinere esperienza tirocinio diretto: presentazione esperienze Diario di Bordo
Verifica finale tirocinio: griglie di osservazione e analisi relazione finale
Motivations for training choice: reflection on individual training history
Selection of schools and drafting of training project: online project compilation
Presentation of the school organisation: laws and regulations
Presentation of the P.T.O.F. and the main legal norms: experiential activities and informative material (PTOF models)
Presentation of the themes: times, spaces, actors - Information material Logbook Observation grids
Verification of the direct internship experience in itinere: presentation of experiences Logbook
Final verification of practical internship Observation and analysis grids Final report
Slides e riferimenti forniti dal tutor.
Slides and references provided by the tutor.
Media tra la valutazione del tirocinio indiretto (che comprende la stesura di una relazione scritta) e la valutazione effettuata dall’Istituto accogliente sul tirocinio diretto.
Average of the assessment of the indirect internship (which includes the writing of a written report) and the assessment made by the host institution on the direct internship.
Inizio incontri: martedì 28 settembre
Commissione d’esame: Cinzia Maria Bertolucci, Sara Campana, Donatella Fantozzi
Beginning of meetings: Tuesday 28 September
Examination committee: Cinzia Bertolucci, Sara Campana, Donatella Fantozzi