Scheda programma d'esame
INDOLOGIA II
MARIA PIERA CANDOTTI
Anno accademico2021/22
CdSORIENTALISTICA: EGITTO, VICINO E MEDIO ORIENTE
Codice458LL
CFU6
PeriodoSecondo semestre
LinguaItaliano

ModuliSettore/iTipoOreDocente/i
INDOLOGIA IIL-OR/18LEZIONI36
MARIA PIERA CANDOTTI unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Al termine del corso lo studente 

a) Avrà una buona conoscenza dell'insieme della letteratura vedica e classica (fino al VII sec. DC)

b) alcune conoscenze di base sullo svilluppo della letteratura tecnica e filosofica

c) Una visione d'insieme  precisa della lingua vedica e del sanscrito classico con le loro peculiarità.

Knowledge

By the end of the course the student

a) will have a good knowledge of the whole of Vedic and classical literature (up to the 7th century AD)

b) some basic knowledge of the development of technical and philosophical literature

c) a precise overview of the Vedic language and classical Sanskrit with their peculiarities.

Modalità di verifica delle conoscenze

Esame orale. 

Assessment criteria of knowledge

Oral examination

Capacità

a) Saprà tradurre e analizzare linguisticamente e filologicamente testi vedici / classici

b) avrà una buona conoscenza degli strumenti a disposizione per lo studio e la ricerca avanzata

(lessici, grammatiche di riferimento, siti specializzati) e li saprà usare a vantaggio dell'approfondimento personale delle conoscenze

Skills

a) will be able to translate and analyse Vedic/classical texts both linguistically and philologically.

b) will have a good mastery of the tools available for advanced study and research (lexicons, reference grammars, specialised sites) and will know how to use them to further his/her own knowledge.

Modalità di verifica delle capacità

La verifica delle acquisite competenze linguistiche avviene preferibilmente attraverso la partecipazione (con esito positivo) a una verifica (traduzione) fatta in itinere

In caso di esito negativo della verifica essa sarà sostituita dall'accertamento orale delle capacità di analisi grammaticale (interrogazioni sugli esercizi di traduzione delle unità 19-36)

Assessment criteria of skills

Verification of acquired linguistic skills is preferably carried out through participation (with positive results) in a test (translation) carried out in progress.

If the test is unsuccessful, it will be replaced by an oral assessment of grammatical analysis skills (questions on the translation exercises in units 19-36).

Comportamenti

Interagisce in maniera creativa e innovativa con le conoscenze acquisite / Impara a dialogare con la comunità scientifica a partire dallo status quaestionis

Behaviors

Interacts creatively and innovatively with the knowledge acquired / Learns to dialogue with the scientific community on the basis of the status quaestionis

Modalità di verifica dei comportamenti

Parte seminariale del corso

Assessment criteria of behaviors

Seminar part of the course

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Per seguire il corso di Indologia II è necessario aver prima seguito Indologia I o avere una competenza equivalente

Prerequisites

In order to take Indology II, it is necessary to have previously taken Indology I or to have an equivalent competence.

Indicazioni metodologiche

La frequenza è cruciale per il buon andamento dello studio. Inoltre il corso avrà un taglio seminariale in cui è prevista la partecipazione attiva dei frequentanti.Se si prevede di avere difficoltà ad assicurare una buona frequenza si prega di contattare la docente in modo da mettere in atto delle strategie compensative

Teaching methods

Attendance at lessons is crucial for success. If you reckon you will have have difficulty in ensuring a good attendance, please contact the teacher in order to implement compensatory strategies

Programma (contenuti dell'insegnamento)
  • Grammatica di Vedico e sanscrito classico (in continuazione con Indologia I)
  • Elementi di storia della cultura e della lingua tardo-vedica e classica. Ci si concentrerà sugli anni che vanno dal 4° secolo a.C al 5° D.C.
  1. Letteratura tecnica e śāstra
  2. Inizi della filosofia
  3. Epica
  • Lettura con commento culturale e linguistico di testi sanscriti. Questa parte è svolta con taglio seminariale che varia ogni anno. Anno 2021-22: la costruzione del pantheon vedico: Nirukta e Bṛhadevatā.

Syllabus
  • - Grammar of Vedic and Classical Sanskrit (in continuation of Indology I)
    - Elements of late Vedic and classical culture and language history. The focus will be on the years from the 4th century BC to the 5th century AD.
    1 Technical literature and śāstra
    2 Beginnings of philosophy
    3 Epics
    - Reading with cultural and linguistic commentary on Sanskrit texts. This part is conducted in a seminar format that varies each year. Year 2021-22: The construction of the Vedic pantheon: Nirukta and Bṛhadevatā.
Bibliografia e materiale didattico

Testi del programma d'esame

- Grammatica: Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli. (Lezioni 19-36)

– Una serie (fino a tre) di articoli indicati a lezione

Inoltre, a scelta uno dei due manuali

- G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, 2000, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino , pp. 125-302 e 342-356.

OPPURE

–Thapar, Romila, 2002, The Penguin History of Early India. From the origins to AD 1300, Gurgaon (In), pp. 66-325

Bibliography

Examination texts

- Grammatica: Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli. (L 19-36)essons

– A series (up tp three) of papers defined during the course

– Up to the student's choice one of these handbooks

- G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, 2000, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino , pp. 125-302 e 342-356.

OR

–Thapar, Romila, 2002, The Penguin History of Early India. From the origins to AD 1300, Gurgaon (In), pp. 66-325

Indicazioni per non frequentanti

La frequentazione del corso, per quanto non obbligatoria, è fortemente raccomandata

Solo se veramente necessario consultare la docente per concordare un possibile percorso alternativo.

Non-attending students info

Consult the professor (reception: Tuesday 14-15 during the teaching semester, otherwise by appointment)

Modalità d'esame

Orale

La verifica delle conoscenze linguistico-grammaticali può essere sostituita dall'esito positivo un test di traduzione proposto durante il corso.

Assessment methods

Oral exam

The verification of linguistic and grammatical knowledge can be replaced by the positive result of a translation test proposed during the course.

Altri riferimenti web

Moodle

Additional web pages

Moodle

Note

 

 ricevimento: martedì h. 14-15 durante il semestre didattico. Altrimenti su appuntamento). Si prega di avvertire sempre prima via mail.

 

Aula: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a5f0e1a747247415dba3502e01b8b2d4a%40thread.tacv2/conversations?groupId=2eb2fc35-853a-4f65-b981-52f4ccac6df6&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1

 

 

Commissione d'esame: Maria Piera Candotti, Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo (Chiara Barbati)

Notes

 

 

 

Office hours: Tuesday h. 14-15  during the semester. By appointment in other periods. Please always inform first by email.

 

Virtual room: 

https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a5f0e1a747247415dba3502e01b8b2d4a%40thread.tacv2/conversations?groupId=2eb2fc35-853a-4f65-b981-52f4ccac6df6&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1

 

 

Examination board: Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo (Chiara Barbati)

 

 

Ultimo aggiornamento 11/08/2021 10:14