Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LETTERATURA TEDESCA | L-LIN/13 | LEZIONI | 54 |
|
Alla fine del corso lo studente: avrà acquisito conoscenze approfondite in merito al rapporto che intercorre tra letteratura e storia nel secondo Novecento tedesco; avrà affinato le proprie capacità di analisi del testo letterario; avrà acquisito maggiore consapevolezza delle strutture complesse della lingua tedesca e delle problematiche traduttive a esse connesse.
La verifica delle conoscenze sarà oggetto della relazione orale, della discussione seminariale, infine della prova orale e dell’elaborato scritto propedeutico a essa.
Lo studente potrà affinare la propria sensibilità per l’analisi stilistico-letteraria del testo in lingua originale e saprà contestualizzarlo da un punto di vista storico-culturale. Oltre a rafforzare le proprie capacità argomentative sia in forma orale che scritta, potrà sviluppare la capacità di lavorare in gruppo e di esporre in modo organico e coerente davanti agli altri i risultati del proprio lavoro di approfondimento.
La verifica delle capacità avverrà sia in itinere tramite relazione orale e partecipazione alla discussione seminariale, sia a fine corso (relazione scritta e prova orale).
Lo studente sarà in grado di svolgere in modo autonomo un lavoro di analisi letteraria e storico-culturale e di ricerca bibliografica, e saprà avvalersi in modo critico della letteratura scientifica.
La verifica dei comportamenti avverrà tramite la discussione in itinere, la relazione orale e la prova finale (relazione scritta e prova orale).
Buona conoscenza del tedesco e della storia della letteratura tedesca.
Al fine di sviluppare le competenze linguistiche necessarie alla lettura dei testi in lingua originale, lo studente è invitato a seguire regolarmente le lezioni di lettorato. Fondamentale è inoltre la frequenza del laboratorio di traduzione (lingua tedesca). Il corso si avvarrà inoltre delle competenze che lo studente acquisirà contemporaneamente nel corso di Lingua e Traduzione Tedesca del CdS Linguistica e Traduzione.
Le lezioni saranno in parte frontali, in parte di taglio seminariale. La parte seminariale prevede la creazione di gruppi di lavoro e una relazione orale da parte degli studenti su uno dei testi in programma d’esame. Le lingue del corso saranno l’italiano e il tedesco.
Erranza del pensiero, ricerca della verità, sperimentazione linguistica: configurazioni letterarie nel secondo Novecento germanofono.
Programma d’esame
Uwe Johnson, Mutmassungen über Jakob, Rostocker Ausgabe, Bd. 2, hg. Von Astrid Köhler, Robert Gillet, Cornelia Bögel, Katja Leuchtenberger, u. Mitarbeit von Johanna Steiner, Suhrkamp, Berlin 2017 [ed. Or. Del romanzo: Suhrkamp, Frankfurt am Main 1959]
Ingeborg Bachmann, Malina, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1971 (o edizioni successive)
Christa Wolf, Kindheitsmuster, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1976 (o edizioni successive)
Thomas Bernhard, Beton, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1982 (o edizioni successive)
W.G. Sebald, Die Ausgewanderten, Eichborn Verlag, Frankfurt am Main 1992 (o edizioni successive)
Peter Weiss, Der Schatten des Körpers des Kutschers, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1960 (o edizioni successive)
Wolfgang Hildesheimer, Vergebliche Aufzeichnungen (1962), in: Wolfgang Hildesheimer, Gesammelte Werke in sieben Bänden, Bd. 1: Erzählende Prosa, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1991, pp. 273-302
Peter Handke, Wunschloses Unglück, Residenz, Salzburg 1972 (o edizioni successive)
Friedrich Dürrenmatt, Minotaurus. Eine Ballade, Zürich 1985 (o edizioni successive purché contenenti i disegni dell’autore)
N.B. È richiesta la lettura in lingua originale dei testi sopra indicati.
Mind-wanderings, search for truth, linguistic experimentation: literary configurations in the German-speaking second half of the twentieth century.
Full reading of three texts chosen from:
Uwe Johnson, Mutmassungen über Jakob, Rostocker Ausgabe, Bd. 2, hg. Von Astrid Köhler, Robert Gillet, Cornelia Bögel, Katja Leuchtenberger, u. Mitarbeit von Johanna Steiner, Suhrkamp, Berlin 2017 [ed. Or. Del romanzo: Suhrkamp, Frankfurt am Main 1959]
Ingeborg Bachmann, Malina, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1971 (o edizioni successive)
Christa Wolf, Kindheitsmuster, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1976 (o edizioni successive)
Thomas Bernhard, Beton, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1982 (o edizioni successive)
W.G. Sebald, Die Ausgewanderten, Eichborn Verlag, Frankfurt am Main 1992 (o edizioni successive)
Peter Weiss, Der Schatten des Körpers des Kutschers, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1960 (o edizioni successive)
Wolfgang Hildesheimer, Vergebliche Aufzeichnungen (1962), in: Wolfgang Hildesheimer, Gesammelte Werke in sieben Bänden, Bd. 1: Erzählende Prosa, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1991, pp. 273-302
Peter Handke, Wunschloses Unglück, Residenz, Salzburg 1972 (o edizioni successive)
Friedrich Dürrenmatt, Minotaurus. Eine Ballade, Zürich 1985 (o edizioni successive purché contenenti i disegni dell’autore)
N.B. The reading of the above texts in the original language is required.
Materiali consigliati per la consultazione:
Sonderausgabe, Metzler, 2020
The consultation of following bibliographic materials is recommended:
Volumi della rivista Text + Kritik
Volumi della rivista «Cultura Tedesca»
Handbücher
Manuali storico-letterari
Gli studenti non frequentanti sono pregati di recarsi al ricevimento della docente per concordare l’argomento della relazione scritta e ricevere informazioni sui materiali indicati a lezione.
La prova d’esame consiste in una relazione scritta (15-20 pagine) dedicata a un argomento attinente al programma d’esame e concordato con la docente e in una prova orale. La prova orale verterà sui risultati della relazione scritta, sulla verifica delle conoscenze degli argomenti e dei testi trattati a lezione, quindi sulla capacità di analisi del testo letterario e di approfondimento della sua rilevanza nel contesto storico-letterario di appartenenza. La relazione scritta è propedeutica alla prova orale.
Le lezioni avranno inizio nella settimana 27-30 settembre 2021.