Il corso di Diritto commerciale I-II è finalizzato a consentire agli studenti l'acquisizione delle conoscenze relative:
Business Law Course I-II aims to enable students to acquire relevant knowledge:
the undertaking in its various organisational forms, with particular regard to the sole proprietorship, types of company and groups of companies;
to debt securities, both for the general theory and for the traditional types (bills, cheques);
bank contracts;
to the crisis of the company, with reference to all the procedures provided for by the next-to-be regulations in force
La verifica delle conoscenze viene fatta attraverso un coinvolgimento diretto degli studenti nel corso delle lezioni, con riferimento a parti del programma già trattate o ad istituti noti in base agli esami già sostenuti, nonché in sede di esame finale
The verification of knowledge is carried out through the direct involvement of students during the lessons, with reference to parts of the program already treated or to institutions known on the basis of the exams already taken, as well as during the final exam.
Obiettivo del corso è l'acquisizione, da parte dello studente, della capacità di organizzazione e di studio sistematico della materia, nonché di istituzione di collegamenti fra le varie parti del programma, in modo che sia in grado di individuare e interiorizzare i principi fondamentali
The objective of the course is the acquisition by the student of the ability to organize and systematically study the subject, as well as to establish links between the various parts of the program, so that it is able to identify and internalize the fundamental principles.
In sede di esame il riscontro delle capacità richieste avviene mediante domande dirette a verificare l'acquisizione, da parte dello studente, di una conoscenza non meramente mnemonica, bensì basata su uno studio coordinato e sistematico (per esempio, mediante il confronto fra la disciplina a cui il medesimo istituto è soggetto a seconda del tipo di società riguardato)
During the examination, the required skills are tested by means of questions aimed at verifying the student's acquisition of knowledge that is not merely mnemonic, but based on a coordinated and systematic study (for example, by comparing the discipline to which the same institution is subject depending on the type of company involved).
Obiettivo del corso è quello di indurre lo studente a fare un uso costante e sistematico del codice civile e delle leggi complementari relative agli argomenti studiati, che gli consenta di orientarsi nella collocazione topografica dei singoli argomenti
The aim of the course is to induce students to make constant and systematic use of the Civil Code and complementary laws relating to the subjects studied, so that they can find their way around the topographical location of individual subjects.
La verifica dei comportamenti richiesti è fatta, quando necessaria, mediante la messa a disposizione della norma e la richiesta allo studente di fornirne un'interpretazione coerente con le conoscenze acquisite mediante lo studio dei libri di testo
Verification of the required conduct is carried out, when necessary, by making the standard available and requesting the student to provide an interpretation consistent with the knowledge acquired through the study of textbooks.
E' richiesta una solida conoscenza soprattutto del diritto privato, con particolare riguardo a quegli istituti che appaiono impliciti o, comunque, possono essere evocati nello studio delle varie parti del programma
A sound knowledge of private law in particular is required, particularly of those institutions which appear to be implicit or, at any rate, can be mentioned in the study of the various parts of the programme.
E' consigliato uno studio progressivo della materia, diretto, in una prima fase, all'individuazione e ad all'assimilazione dei principi fondamentali e delle caratteristiche individualizzanti dei vari istituti e, in un secondo momento, ad un apprendimento di carattere più analitico. Per la parte del diritto delle società è, inoltre, raccomandato uno studio di tipo trasversale, mediante, cioè, il confronto della disciplina applicabile ad un determinato argomento od istituto nei vari tipi organizzativi
A progressive study of the subject is recommended, directed, in a first phase, to the identification and assimilation of the fundamental principles and individualizing characteristics of the various institutes and, in a seocndo moment, to a more analytical learning. Furthermore, a transversal study is recommended for the company law part, that is, a comparison of the discipline applicable to a given subject or institute in the various organizational types.
Il programma comprende i seguenti argomenti:
The program includes the following topics:
the commercial law category;
the entrepreneur; the commercial entepreneur and his status;
business;
forms of integration between enterprises;
companies in general; partnerships; limited liability companies; cooperative societies; mutual associations; transformation, merger and division; groups of companies; European Company
bank contracts;
debt securities;
bankruptcy and other insolvency procedures.
A) Campobasso, Diritto commerciale, tre volumi, Utet giuridica
vol. 1 : Introduzione, capitoli I, Il, III, IV, V, IX, X, XI, XII.
vol. 2: Per intero.
vol. 3: Parte Prima (capitolo XIII), Parte Seconda (capitoli XIX, XX, XXI, XXII) e Parte Terza (capitoli XXIII, XXIV, XXV, XXVI, XXVII, XXVIII).
E' prescritto l'uso dell'ultima edizione di ciascuno dei tre volumi, nonché di un codice civile aggiornato, anche per la conoscenza delle modifiche intervenute successivamente alla data di pubblicazione dei volumi stessi.
B) Portale, Lezioni pisane di diritto commerciale, Pisa University Press, 2014, un saggio a scelta dello studente (si fa presente che l’interrogazione sul saggio non si svolgerà nel corso della prova intermedia).
Per la consultazione è suggerito il seguente manuale: Diritto commerciale, a cura di Cian, Giappichelli, ultima edizione.
Gli studenti che intendono utilizzare un diverso manuale devono concordare con i docenti le parti da studiare
A) Campobasso, Diritto commerciale, three volumes, Utet Giuridica
vol. 1 : Introduction, Chapters I, Il, III, IV, V, IX, X, XI, XII.
vol. 2: In full.
vol. 3: Part One (Chapter XIII), Part Two (Chapters XIX, XX, XXI, XXII) and Part Three (Chapters XXIII, XXIV, XXV, XXVI, XXVII, XXVIII).
The use of the latest edition of each of the three volumes is required, as is the use of an updated Civil Code, also for the knowledge of changes that have occurred after the date of publication of the volumes themselves.
B) Portale, Lezioni pisane di diritto commerciale, Pisa University Press, 2014, an essay chosen by the student (note that the question on the essay will not take place during the intermediate exam).
For reference the following manual is suggested: Diritto commerciale, edited by Cian, Giappichelli, 2017-2018
Students who intend to use a different manual must agree with the teacher the parts to be studied.
I non frequentanti devono attenersi alle medesime indicazioni e prescrizioni sopra riportate
Non frequent visitors will follow the same instructions and rules given above.
L’esame consiste in una prova orale.
E' prevista una prova intermedia alla fine del primo modulo, che verte sui seguenti argomenti:
The examination shall consist of an oral examination.
An intermediate test is foreseen at the end of the first module, covering the following topics:
the commercial law category;
the entrepreneur; the commercial entepreneur and his status;
business;
forms of integration between enterprises;
bank contracts;
debt securities;
bankruptcy and other insolvency procedures.