Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
TIROCINIO I | NN | Stage o Tirocini | 35 |
|
Conoscere l'organizzazione complessiva della scuola (scuola dell'infanzia e scuola primaria)
L’obiettivo trasversale comune del tirocinio indiretto in tutti gli anni di corso consiste nell’orientare gli studenti verso una dimensione dell’agire professionale che si muova sugli assi della progettualità, della consapevolezza, della responsabilità e della riflessività, sviluppando capacità, abilità, comportamenti, competenze adeguati.
Durante il primo anno gli studenti e le studentesse vengono orientati a sviluppare la capacità di analizzare, verificare e documentare il proprio percorso e le motivazioni professionali, attraverso l’analisi di tematiche quali l’ordinamento, l’autonomia scolastica, gli organi collegiali, nonché attraverso lo studio degli spazi, dei tempi, degli attori e delle relazioni del contesto scolastico.
Indirect internship aims to develop a space for reflection about the relationship between the students’ educational practice experience and the theory they learned in the courses.
The main goal of first year training is to know school organization. Students will be invited to discuss with tutors and other students their professional experience in schools. Comparison and analysis of different internships will be performed during classes.
Le conoscenze saranno verificate attraverso un feedback costante durante gli incontri, attraverso colloqui individuali e relazione finale.
Knowledge will be verified through constant feedback during the meetings,
through individual interviews and final report.
L'obiettivo è comprendere il legame fondamentale fra teoria e prassi
Nello specifico, durante il primo anno gli studentie le studentesse vengono orientati a sviluppare la capacità di comprendere la complessità della struttura organizzativa della scuola dell’infanzia e primaria, di riconoscere elementi di etica professionale e delle relazioni del contesto scolastico.
The goal is to understand the fundamental link between theory and practice
Specifically, during the first year the female students are oriented to develop
the ability to understand the complexity of the organizational structure
of the kindergarten and primary school, to recognize elements of professional ethics
and the relationships of the school context.
Le capacità saranno verificate attraverso un feedback costante durante gli incontri e attraverso colloqui individuali.
Skills will be verified through constant feedback during meetings
and through individual interviews.
Durante il tirocinio gli studenti e le studentesse sono chiamati al rispetto reciproco, alla collaborazione e alla partecipazione attiva.
During the internship, students are called to mutual respect,
collaboration and active participation.
I comportamenti saranno monitorati in modo costante da parte del tutor anche con il diario di bordo
Behaviors will be constantly monitored by the tutor also with the logbook
Acquisizione dei CFU obbligatori per l’accesso al tirocinio, come previsto dal regolamento
Acquisition of mandatory credits for access to the internship, as required by the regulation
Il tirocinio previsto dal Corso di Laurea in Scienze della Formazione si articola in tirocinio indiretto e tirocinio diretto. Il tirocinio indiretto si articola in incontri che di norma prevedono tre fasi: • Prima fase: introduttiva e di orientamento. I primi incontri sono dedicati all’accoglienza e all’orientamento degli studenti e anticipano l’ingresso degli stessi nella scuola. • Seconda fase: di accompagnamento. Questa fase, definita della progettazione, viene effettuata parallelamente al tirocinio diretto (all’interno delle scuole): il tutor coordinatore guida gli studenti nella pratica dell’osservazione e descrizione dell’ambiente in cui operano e, sulla base dei dati emersi, li conduce a realizzare una progettazione didattica riferita al contesto stesso. • Terza fase: finale, o di verifica. Questa fase consente di riflettere sul percorso effettuato, dedicando il tempo a disposizione al confronto fra le varie esperienze vissute dagli studenti, cercando di evidenziare i punti di contatto e/o di contrasto fra le ipotesi progettuali e la realtà operativa, fra le conoscenze e le competenze, fra la teoria e la pratica. L’obiettivo trasversale comune del tirocinio indiretto in tutti gli anni di corso consiste nell’orientare gli studenti verso una dimensione dell’agire professionale che si muova sugli assi della progettualità, della consapevolezza, della responsabilità e della riflessività, sviluppando capacità, abilità, comportamenti, competenze adeguati.
The internship foreseen by the Degree Course in Education is divided into indirect
internship and direct internship. The indirect internship is divided into meetings
which usually involve three phases: • First phase: introductory and orientation.
The first meetings are dedicated to welcoming and orienting students and anticipating
their entry into the school. • Second phase: accompanying. This phase, defined as planning,
is carried out in parallel with the direct internship (within schools):
the coordinating tutor guides the students in the practice of observing and describing
the environment in which they operate and, on the basis of the data that emerged,
conducts them to carry out a didactic planning related to the context itself. •
Third phase: final, or verification. This phase allows you to reflect on the path taken,
dedicating the time available to compare the various experiences lived by the students,
trying to highlight the points of contact and / or contrast between the design hypotheses
and the operational reality, between knowledge and skills, between theory and practice.
The common transversal objective of the indirect internship in all the years
of the course is to orient students towards a dimension of professional action
that moves along the axes of planning, awareness, responsibility and reflexivity,
developing skills, abilities, behaviors , adequate skills.
Programma (contenuti dell'insegnamento)*
Motivazioni della scelta formativa: Riflessione sulla storia formativa individuale
Selezione scuole e stesura progetto formativo: Compilazione Progetto online
Presentazione dell'organizzazione scolastica: Leggi e ordinamenti
Presentazione del P.T.O.F. e delle principali norme giuridiche: Attività esperienziali e materiale informativo (Modelli di PTOF)
Presentazione delle tematiche: tempi, spazi, attori - Materiale informativo Diario di bordo Griglie di osservazione
Verifica in itinere esperienza tirocinio diretto: Presentazione esperienze. Diario di Bordo
Verifica finale tirocinio Griglie di osservazione e analisi Relazione finale
Reasons for the educational choice: Reflection on the individual educational history Selection of schools and drafting of the training project: Online Project Compilation Presentation of the school organization: Laws and regulations Presentation of the P.T.O.F. and the main legal regulations: Experiential activities and information material (PTOF models) Presentation of the themes: times, spaces, actors - Information material Logbook Observation grids Ongoing verification of direct internship experience: Presentation of experiences. Logbook Final internship check Observation and analysis grids Final report
Slides e riferimenti forniti dal tutor
Slides and references provided by the tutor
Media tra la valutazione del tirocinio indiretto (che comprende la stesura di una relazione scritta) e la valutazione effettuata dall’Istituto accogliente sul tirocinio diretto.
Average between the evaluation of the indirect internship
(which includes the drafting of a written report) and the evaluation carried
out by the welcoming Institute on the direct internship.
Inizio incontri: lunedì 21 settembre
Commission d'esame: Donatella Fantozzi, Sara Campana e Cinzia Maria Bertolucci
Meetings start: Monday 27 September Exam Commission: Donatella Fantozzi, Sara Campana and Cinzia Maria Bertolucci