Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
STORIA DELLA CULTURA E DELLA TRADIZIONE CLASSICA | L-FIL-LET/05 | LEZIONI | 36 |
|
Lo studente che seguirà con profitto il corso acquisirà una buona conoscenza del rapporto con le fonti classiche in alcuni autori contemporanei. Avrà familiarità con il modo corretto di stabilire confronti e quindi suggerire un rapporto tra un'opera letteraria contemporanea e i suoi modelli greci o latini, distinguendo tra vari tipi di ricezione (formale, contenutistica, contrastiva). Sarà in grado di tradurre e commentare i relativi passi delle fonti classiche, e di distinguere tra la lettura diretta o un influsso più mediato e indiretto sull'autore moderno.
The student who will successfully follow the course will acquire a good knowledge of the relationship with classical sources in some contemporary authors. S/he will be familiar with the correct way of establishing comparisons and therefore suggesting a relationship between a contemporary literary work and its Greek or Latin models, distinguishing between various types of reception (formal, content, contrastive). S/he will be able to translate and comment on the relative passages of the classical sources, and to distinguish between direct reading or a more mediated and indirect influence on the modern author.
La verifica si baserà sui seminari affidati individualmente a ciascuno studente, al termine di una serie di lezioni frontali; la valutazione dei seminari sarà integrata da un esame orale conclusivo.
Learning assessment will be based on the seminars assigned individually to each student, at the end of a series of lectures; the evaluation of the seminars will be complemented by a final oral exam.
Lo studente svilupperà la capacità di condurre una ricerca autonoma, analizzando il testo moderno e riuscendo a individuare la diversità di registri narrativi o poetici rispetto ai modelli classici. Saprà istituire collegamenti con altri passi letterari in cui lo stesso mito riscritto dall’autore moderno può assumere funzioni diverse, e analizzare i cambiamenti che esso subisce in relazione al contesto.
The student will develop the ability to conduct independent research, analyzing the modern text and succeeding in identifying the diversity of narrative or poetic registers compared to classical models. S/he will establish links with other literary passages in which the same myth can assume different functions, and analyze the changes it undergoes in relation to the context.
Lo studente dovrà preparare una relazione da esporre in classe per discuterla con la docente e con gli altri studenti.
The student must prepare a report to be shown in class and discuss it with the teacher and his/her classmates.
Lo studente potrà sviluppare e affinare il senso di responsabilità in una ricerca individuale, confrontandosi con le obiezioni degli altri e difendendo le proprie opinioni.
The student will develop and refine his/her own sense of responsibility in an individual piece of research, by confronting the objections of others and defending his/her own opinions.
Le lezioni frontali, che prevedono anche una discussione in classe, saranno integrate dalle relazioni dei singoli studenti, destinate ad approfondire l'analisi di temi specifici rivelando la capacità di progettare, organizzare e gestire l'attività individuale.
The lectures, which also include a discussion in class, will be complemented by the reports of individual students; they will engage in in-depth analyses of specific topics and show up their ability to plan, organize and manage individual activity.
Non sono richiesti particolari requisiti preliminari, se non una buona preparazione generale acquisita nel corso del triennio.
No special prerequisites are required, just some good general preparation acquired in degree courses already attended.
Sia per le lezioni della docente che per i seminari degli studenti il sito di e-learning del corso sarà utile per scaricare il materiale didattico (testi, saggi, schemi delle singole relazioni). Le comunicazioni tra docente e studenti si baseranno sulla piattaforma Moodle, ma l'interazione sarà possibile anche nei normali ricevimenti e attraverso la posta elettronica.
Both for the lectures of the teacher and for the seminars of the students the e-learning platform of the course will be used to download the teaching material (texts, essays, patterns for individual discussion). Communications between teacher and students will be based on the Moodle platform, but the interaction will be possible even during the office hours and through e-mail. The course is taught in Italian.
I Dialoghi con Leucò di Cesare Pavese: una lettura dei miti greci fra antropologia e recupero delle origini.
L'enigmatica raccolta di brevi dialoghi che hanno per protagonisti dèi ed eroi della mitologia greca è un singolare esperimento di Cesare Pavese che rilegge le fonti classiche in chiave intellettualistica, indagando il rapporto fra uomo, natura, destino, forze soprannaturali, morte. L'indagine dei testi e dei modelli classici a cui attingono può ancora rivelarci molto sulla poetica di Pavese e sul suo rapporto creativo con la letteratura greca e latina.
Dialoghi con Leucò by Cesare Pavese: a reading of Greek myths between anthropology and recovery of origins.
The enigmatic collection of short dialogues that have gods and heroes of Greek mythology as protagonists is a singular experiment by Cesare Pavese who reinterprets classical sources in an intellectualistic key, investigating the relationship between man, nature, destiny, supernatural forces, death. The investigation of the classical texts and models from which they draw can still reveal much about Pavese's poetics and his creative relationship with Greek and Latin literature.
Edizione del testo in programma:
Bibliografia di riferimento
Per un profilo sintetico dell'autore e della sua opera, insieme con indicazioni bibliografiche ragionate:
Studi sui Dialoghi con Leucò:
La ricerca della bibliografia specifica per ogni singola relazione è affidata agli studenti. Altri saggi generali di riferimento saranno indicati durante le lezioni.
Text:
For a synthetic profile of the author and his work, together with reasoned bibliographic indications:
Studies on Dialoghi con Leucò:
The research of the specific bibliography for each single report is entrusted to the students. Other general reference essays will be indicated during the lessons.
Il programma per gli studenti che non possono frequentare e quindi svolgere relazioni seminariali comprende la lettura integrale dei Dialoghi con Leucò e di cinque saggi a scelta tra quelli indicati in Bibliografia.
The program for students who cannot attend and therefore carry out seminar reports includes the full reading of Dialogues with Leucò and five essays chosen from those indicated in the Bibliography.
L'esame orale conclusivo, un colloquio sui temi affrontati nel corso e nei singoli seminari, peserà non meno del 20% sulla valutazione finale. La partecipazione al dibattito, alla fine delle lezioni frontali o dei seminari, peserà per il 10%; per il resto la valutazione si baserà sulla relazione seminariale di ogni singolo studente (70%), e dipenderà dalla sua capacità di sviluppare in modo adeguato la propria ricerca sul tema concordato con la docente, di presentarne i risultati usando un vocabolario tecnico appropriato, e di mostrare sicurezza e competenza nel riferirsi agli strumenti di ricerca e alla metodologia adottata.
La soglia di sufficienza (18-23/30) s'intende raggiunta se lo studente è in grado di comprendere a un livello di base i testi sottoposti dal docente in sede di esame, dimostra una sufficiente padronanza degli argomenti trattati a lezione, si esprime in un modo relativamente corretto, sviluppa a un livello accettabile la ricerca concordata con il docente. Un punteggio medio (24-27/30) è attribuito agli studenti che danno prova di collocarsi a un livello più che sufficiente o buono riguardo ai criteri di valutazione sopraindicati. Punteggi più elevati (28-30/30 e lode) sono riservati agli studenti che dimostrano una totale padronanza del contenuto del corso, una piena competenza riguardo agli strumenti e alle metodologie di ricerca, la capacità di risolvere problemi legati al reperimento di informazioni e alla decodifica di testi complessi e di usare un adeguato lessico specializzato, la capacità di giudicare in autonomia. La bocciatura è determinata dalla mancata comprensione del contenuto del corso o dei testi sottoposti in sede di esame, dall'incapacità di esprimersi in modo accettabile e di produrre una riflessione autonoma sull'argomento concordato con il docente.
The final oral exam, an exam on the topics covered in the course and in the individual seminars, will weigh no less than 20% on the final evaluation. The participation in the debate, at the end of the lectures or seminars, will weigh 10%; otherwise the assessment will be based on the report every single student's seminar (70%), and will depend on his/her ability to adequately develop his/her research on the topic agreed upon with the teacher, to present the results by using appropriate technical terminology, and to show competence in the use of research tools and in the methodology adopted.
The minimum requirement to pass the exam (18-23/30) is for the student to be able to understand at a basic level the texts proposed by the teacher during the exam, to demonstrate a sufficient mastery of the topics dealt with in the frontal lessons, to express him/herself with a minimum of correctness, to develop at a sufficient level his/her own research on the topic agreed upon with the teacher. Middle-range scores (24-27/30) are assigned to the students who produce evidence of a more than sufficient or good level in the evaluation indicators listed above. Higher scores (28/30 to 30/30 cum laude) are awarded to the students who demonstrate a full mastery of the content of the course, a thorough competence in dealing with research tools and methodology, the ability to solve problems related to information retrieval and the decoding of complex texts and to use the adequate specialized vocabulary, the capacity of making autonomous judgments. A fail is determined by the lack of an understanding of the minimum content of the course or of the texts proposed at the exam, the inability to express oneself adequately and to produce an autonomous reflection on the topic agreed upon with the teacher.
La commissione d'esame è composta da Maria Serena Mirto (presidente), Elena Rossi Linguanti (membro), Maria Isabella Bertagna (supplente).
Coloro che intendono seguire il corso sono pregati di iscriversi sulla pagina MOODLE (vedere il campo "Pagina Web del Corso"), che sarà utilizzata anche per mettere a disposizione materiali utili per la preparazione dei seminari.
Il corso avrà inizio lunedì 20 febbraio e si svolgerà
il lunedì dalle 10:15 alle 11:45 in Aula R8
il martedì dalle 14:15 alle 15:45 in Aula B4
Members of the examination commission: Maria Serena Mirto (president), Elena Rossi Linguanti, Maria Isabella Bertagna (substitute).
Those wishing to take the course are asked to register on the MOODLE Web Site (see above: "Class Web Page"), which will also be used to make available materials useful for the preparation of the seminars.