Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
FILOLOGIA CLASSICA II | L-FIL-LET/05 | LEZIONI | 36 |
|
Il corso intende fornire conoscenze in merito agli strumenti e alle metodologie della filologia classica, in modo che lo studente acquisisca familiarità con la discussione di concreti problemi critico-testuali e approfondisca le norme filologiche apprese nel corso del triennio, con particolare riferimento alla critica congetturale e alla presentazione editoriale dei dati.
The course aims to provide knowledge about the tools and methodologies of classical philology, so that the student can become familiar with the discussion of practical critical and textual problems and deepen the philological norms learned during the degree courses, with special reference to the conjectural critique and the editorial presentation of the data.
La verifica delle conoscenze sarà oggetto della valutazione nell'esame orale finale. Se il numero degli studenti lo consentirà, l'ultima parte del corso potrà essere dedicata a seminari, nel corso dei quali i singoli studenti tratteranno in modo approfondito specifici temi, oppure commenteranno parti del testo affrontate in modo cursorio nelle lezioni frontali.
At the end of a series of lectures, learning assessment will be based on the seminars assigned individually to each student. In the seminars, individual students will engage in in-depth analyses of specific topics or will comment parts of the text only briefly dealt with in classes. The evaluation of the seminars will be integrated by a final oral exam.
Lo studente sarà in grado di interpretare l'apparato critico delle edizioni filologiche dei testi classici; prenderà inoltre confidenza con le convenzioni critiche più diffuse e sarà in grado di valutare l'attendibilità delle diverse soluzioni editoriali in rapporto alla natura e alle modalità di trasmissione del testo.
The student will be able to interpret the critical apparatus of scholarly editions of classical texts; s/he will also acquire confidence with the most commonly used critical conventions and will be able to assess the reliability of the various approaches to editing texts in relation to the nature and modalities of text transmission.
Oltre all'esame finale, la verifica delle capacità sarà possibile sulla base delle domande e delle sollecitazioni degli iscritti al corso, che darà occasione a momenti di discussione e di approfondimento alla fine di ogni lezione. La valutazione finale terrà debito conto del grado di partecipazione degli studenti, oltre all'eventuale impegno in una relazione seminariale.
In addition to the final exam, the assessment of skills will be possible on the basis of the questions and requests of the class, who will provide opportunity for discussion at the end of each lesson. The final evaluation will take into account the degree of student participation, in addition to the engagement in a seminar discussion.
Sensibilità agli aspetti più costruttivi della prassi filologica. Consapevolezza dei limiti di una ricostruzione del testo che non tenga conto delle principali norme filologiche o ne faccia un uso arbitrario.
Sensitivity to the more constructive aspects of philological practice. Awareness of the limits of a text reconstruction that does not take into account the major philological standards or make arbitrary use of them.
Discussione al termine delle lezioni frontali. Valutazione dell'equilibrio maturato in rapporto ai metodi della filologia durante l'esame orale conclusivo ed eventualmente nell'esposizione della relazione seminariale.
Discussion at the end of the frontal lessons. The ability to comprehend the questions and issues of textual criticism will be assessed during the conclusive oral examination and in the exposition of the seminar presentation.
Per seguire il corso in modo proficuo lo studente dovrà conoscere le nozioni di base della filologia fornite dal percorso triennale. È necessaria una solida conoscenza del greco e del latino.
To attend the course in a profitable way the student will have to know the basic notions of philology provided by the degree courses. A solid knowledge of Greek and Latin is required.
Le lezioni saranno sia frontali sia seminariali, e la maggior parte dei testi sarà resa disponibile attraverso il sito di elearning del corso, che si dovrà consultare anche per le comunicazioni della docente. L'interazione con gli studenti si potrà avvalere anche degli incontri durante il ricevimento e della posta elettronica. La frequenza è altamente raccomandata.
The lessons will be both conventional and seminar and most of the texts will be made available through the e-learning platform of the course, which must also be consulted for the teacher's communications. Interaction with students can also take place via meetings and mail exchanges. Attendance is highly recommended. The course is taught in Italian.
Il Fetonte di Euripide. Ricostruzione di una tragedia frammentaria.
Il corso intende proporre un'analisi delle varie acquisizioni filologiche che hanno consentito di ricostruire per sommi capi la vicenda di Fetonte (il giovane figlio di Helios generato dall’oceanina Climene, moglie di Merope) che chiese al padre di lasciargli guidare il carro del sole. Una delle tragedie euripidee forse più misteriose e affascinanti per delineare il rapporto tra sfera umana e divina, il Fetonte è audace anche nello stile, tanto da non lasciare insensibile l'autore del trattato Del sublime.
Euripides's Phaethon. Reconstruction of a fragmentary tragedy.
The course proposes an analysis of the philological acquisitions that have made it possible to reconstruct the features of the story of Phaethon (a youthful son of Helios by the Oceanid Clymene, the wife of Merops) who begged his father let him drive the chariot of the sun. Perhaps one of the most mysterious and fascinating Euripidean tragedies, Phaethon allows us to outline the relationship between the human and divine spheres. Bold even in style, in antiquity as well this tragedy impressed the author of the treatise “On the sublime”.
Edizioni del testo in programma:
Indicazioni puntuali sui saggi che faranno da guida al percorso verranno fornite a lezione e aggiunte progressivamente sulle pagine di Moodle.
Text:
Precise indications on the critical essays will be provided in class and progressively added on Moodle.
Gli studenti che non possono frequentare e quindi svolgere relazioni seminariali dovranno studiare l’intera tragedia ed essere in grado di tradurne i frammenti e interpretarne i problemi filologici sulla base dell’edizione di J. Diggle (1970). L’esame verterà anche sulla conoscenza dei problemi di ricostruzione nelle ipotesi prospettate dall’edizione di Van Looy (Paris 2002) e Collard-Cropp-Lee (Oxford 1995).
Students who cannot attend and therefore carry out seminars will have to study the entire tragedy and be able to translate the fragments and interpret its philological problems based on the edition of J. Diggle (1970). The exam will also focus on the knowledge of reconstruction problems in the hypotheses proposed by the edition of Van Looy (Paris 2002) and Collard-Cropp-Lee (Oxford 1995).
L'esame orale conclusivo, un colloquio sui temi affrontati nel corso e nei singoli seminari, peserà non meno del 20% sulla valutazione finale. La partecipazione al dibattito, alla fine delle lezioni frontali o dei seminari, peserà per il 10%; per il resto la valutazione si baserà sulla relazione seminariale di ogni singolo studente (70%), e dipenderà dalla sua capacità di sviluppare in modo adeguato la propria ricerca sul tema concordato con la docente, di presentarne i risultati usando un vocabolario tecnico appropriato, e di mostrare sicurezza e competenza nel riferirsi agli strumenti di ricerca e alla metodologia adottata.
La soglia di sufficienza (18-23/30) s'intende raggiunta se lo studente è in grado di comprendere a un livello di base i testi sottoposti dal docente in sede di esame, dimostra una sufficiente padronanza degli argomenti trattati a lezione, si esprime in un modo relativamente corretto, sviluppa a un livello accettabile la ricerca concordata con il docente. Un punteggio medio (24-27/30) è attribuito agli studenti che danno prova di collocarsi a un livello più che sufficiente o buono riguardo ai criteri di valutazione sopraindicati. Punteggi più elevati (28-30/30 e lode) sono riservati agli studenti che dimostrano una totale padronanza del contenuto del corso, una piena competenza riguardo agli strumenti e alle metodologie di ricerca, la capacità di risolvere problemi legati al reperimento di informazioni e alla decodifica di testi complessi e di usare un adeguato lessico specializzato, la capacità di giudicare in autonomia. La bocciatura è determinata dalla mancata comprensione del contenuto del corso o dei testi sottoposti in sede di esame, dall'incapacità di esprimersi in modo accettabile e di produrre una riflessione autonoma sull'argomento concordato con il docente.
The final oral exam, an exam on the topics covered in the course and in the individual seminars, will weigh no less than 20% on the final evaluation. The participation in the debate, at the end of the lectures or seminars, will weigh 10%; otherwise the assessment will be based on the report every single student's seminar (70%), and will depend on his/her ability to adequately develop his/her research on the topic agreed upon with the teacher, to present the results by using appropriate technical terminology, and to show competence in the use of research tools and in the methodology adopted.
The minimum requirement to pass the exam (18-23/30) is for the student to be able to understand at a basic level the texts proposed by the teacher during the exam, to demonstrate a sufficient mastery of the topics dealt with in the frontal lessons, to express him/herself with a minimum of correctness, to develop at a sufficient level his/her own research on the topic agreed upon with the teacher. Middle-range scores (24-27/30) are assigned to the students who produce evidence of a more than sufficient or good level in the evaluation indicators listed above. Higher scores (28/30 to 30/30 cum laude) are awarded to the students who demonstrate a full mastery of the content of the course, a thorough competence in dealing with research tools and methodology, the ability to solve problems related to information retrieval and the decoding of complex texts and to use the adequate specialized vocabulary, the capacity of making autonomous judgments. A fail is determined by the lack of an understanding of the minimum content of the course or of the texts proposed at the exam, the inability to express oneself adequately and to produce an autonomous reflection on the topic agreed upon with the teacher.
La commissione d'esame è composta da Maria Serena Mirto (presidente), Gianfranco Agosti (membro), Elena Rossi Linguanti (membro), Maria Isabella Bertagna (supplente).
Coloro che intendono seguire il corso sono pregati di iscriversi sulla pagina MOODLE (vedere il campo "Pagina Web del Corso"), che sarà utilizzata anche per mettere a disposizione materiali utili per la preparazione dei seminari.
Il corso avrà inizio giovedì 22 settembre e si terrà nei giorni di giovedì (10:15-11:45, Aula R9) e venerdì (10:15-11:45, Aula R5).
Members of the examination commission: Maria Serena Mirto (president), Gianfranco Agosti (member), Elena Rossi Linguanti (member), Maria Isabella Bertagna (substitute).
Those wishing to take the course are asked to register on the MOODLE Web Site (see above: "Class Web Page"), which will also be used to make available materials useful for the preparation of the seminars.
The course will start on Thursday 22 September and will be held on Thursday (10: 15-11: 45, Room R9) and Friday (10: 15-11: 45, Room R5).