Scheda programma d'esame
INTRODUCTION TO THE LATIN LANGUAGE
ANNA ZAGO
Academic year2022/23
CourseCULTURAL HERITAGE STUDIES
Code1330L
Credits6
PeriodSemester 1
LanguageItalian

ModulesAreaTypeHoursTeacher(s)
INTRODUZIONE ALLA LINGUA LATINAL-FIL-LET/04LEZIONI36
ANNA ZAGO unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Il corso si propone di introdurre gli studenti ai rudimenti della lingua latina, avendo come punto di partenza e costante riferimento la lingua italiana intesa come “erede” del latino. Il corso fornisce anche conoscenze fondamentali per un apprendimento più consapevole delle lingue romanze nel loro insieme.

Knowledge

The aim of the course is that of introducing students of all fields to the basics of the Latin language; the Italian language will be the starting point and a constant point of reference, because of its position as the most direct heir of Latin. The module will also impart fundamental notions for an in-depth study of the Romance languages as a whole.

Modalità di verifica delle conoscenze

La verifica delle conoscenze di base sarà oggetto della valutazione di una prova scritta e/o orale.

Assessment criteria of knowledge

During the oral and/or written exam students will be assessed on their basic knowledge of the Latin language (morphology, grammar, syntax).

Capacità

Al termine del corso, lo studente sarà in grado di affrontare la traduzione di testi latini semplificati sviluppando una competenza linguistica di base e tramite l'utilizzo corretto e consapevole dei principali strumenti (dizionari, manuali grammaticali).

Skills

At the end of the course, the student will be able to read and translate simplified Latin texts thanks to a basic knowledge of the Latin language. S/he will also be able to use effectively the basic tools for translation (dictionaries, grammars).

Modalità di verifica delle capacità

Saranno svolte attività ed esercitazioni pratiche per l'utilizzo efficace del dizionario latino-italiano.

Assessment criteria of skills

Students will be trained in the use of the basic tool for translation (dictionaries and Latin grammars).

Comportamenti

Lo studente dovrà affrontare con competenza le varie fasi della comprensione e della traduzione di un testo semplificato in lingua latina, riconoscendo con sicurezza le singole parti del discorso, cercando con rapidità ed efficacia i traducenti nel dizionario o in altri strumenti analoghi.

Behaviors

Students will be expected to acquire and develop the capacity to comprehend adequately a simplified Latin text and then produce an accurate translation of it; they will therefore be instructed on how to recognize the different parts of the speech, on how to find the right entry in the dictionary and detect the most appropriate meaning.

Modalità di verifica dei comportamenti

Durante il lavoro di gruppo gli studenti saranno guidati e seguiti nella traduzione, ai fini di verificare le competenze linguistiche e la progressiva acquisizione di autonomia nel processo di traduzione e di analisi linguistica di un testo latino.

Assessment criteria of behaviors

In the course of class and group activities, the students will be trained in the different steps of the translation process, so that the teacher will be able to assess their linguistic competence and progress in their ability to independently translate and analyse a Latin text.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Ottima conoscenza della lingua italiana (scritta e orale). Nozioni di base di grammatica italiana.

Prerequisites

Good knowledge of Italian language (oral and written). Basic knowledge of Italian grammar.

Indicazioni metodologiche

Gli studenti saranno avviati alle conoscenze generali della lingua latina con lezioni frontali ed esercitazioni collettive.

Teaching methods

Students will be supervised and trained in the basic knowledge of the Latin language (both in the form of individual and group activities).

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Il corso mira a fornire le conoscenze grammaticali e morfologiche indispensabili per affrontare la lettura di testi latini semplificati: declinazione di nomi e aggettivi, morfologia verbale di base, lessico essenziale.

Syllabus

The course aims to provide the grammatical and morphological information necessary to read some simplified Latin texts: nominal declension, basic verbal morphology, and fundamental lexicon.

Bibliografia e materiale didattico

Angelo Diotti - Maria Pia Ciuffarella, Mirum iter, Grammatica + Lezioni 1 (pp. 320 + 544)

Pearson – Edizioni scolastiche Bruno Mondadori

ISBN 9788869104282

€ 34,90

Si consiglia inoltre di dotarsi di un dizionario della lingua latina (uno dei principali dizionari in uso nei licei: Castiglioni-Mariotti, Conte-Pianezzola, Campanini-Carboni, Calonghi).

Bibliography

Angelo Diotti - Maria Pia Ciuffarella, Mirum iter, Grammatica + Lezioni 1 (pp. 320 + 544)

Pearson – Edizioni scolastiche Bruno Mondadori

ISBN 9788869104282

€ 34,90

Student are suggested to equip themselves with one of the standard Latin-Italian dictionaries (e.g. Castiglioni-Mariotti, Conte-Pianezzola, Campanini-Carboni, Calonghi).

Indicazioni per non frequentanti

Non ci sono differenze di programma fra studenti frequentanti e non frequentanti: gli studenti non frequentanti sono invitati a consultare il registro delle lezioni (accessibile da questo link) per conoscere gli argomenti di volta in volta trattati e affrontare la preparazione in modo autonomo.

Non-attending students info

The syllabus is the same for attending and non-attending students. Non-attending students are invited to check the class register to learn about the detailed topic of each lesson.

Modalità d'esame

A seconda del numero dei partecipanti e delle loro esigenze didattiche, saranno effettuate una prova scritta e/o una prova orale. In entrambi i casi, si tratterà di una traduzione e di un'analisi linguistica di un breve testo semplificato in lingua latina.

Assessment methods

Depending on the number of the students and their needs and proficiency levels, there will be a written and/or an oral exam. In both cases, students will be assessed on their ability to translate and analyse a simplified Latin text.

Note

Gli studenti sono invitati a consultare l'orario delle lezioni del dipartimento di Civilità e Forme del Sapere per conoscere giorni, orari e aule assegnati al corso. Il corso avrà inizio nella settimana del 19 settembre 2022, come da calendario accademico.

Il corso è destinato agli studenti dei CdS in "Scienze dei Beni Culturali" e "Storia". Studenti iscritti ad altri CdS che fossero intenzionati a frequentare sono invitati a prendere contatto con la docente per le necessarie informazioni.

Come stabilito dall'Università di Pisa (si veda questo link), le lezioni dell'a.a. 2022/2023 si terranno esclusivamente in presenze e non saranno trasmesse in streaming né registrate. Gli studenti sono comunque invitati a unirsi al team del corso sulla piattaforma Microsoft Teams: esso sarà infatti utilizzato per comunicazioni, condivisione di materiale didattico, eventuali incontri/esercitazioni aggiuntive e come ausilio all'insegnamento in generale.

Commissione d'esame: dott.ssa Anna Zago (Presidente), dott. Alessio Mancini (membro), dott. Ernesto Stagni (membro); prof. Rolando Ferri (Presidente supplente), prof.ssa Lisa Piazzi (supplente), prof. Alessandro Russo (supplente).

Updated: 12/09/2022 12:01