Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
STORIA DEL PENSIERO POLITICO | SPS/02 | LEZIONI | 36 |
|
l corso mira a fornire conoscenze di base sulla Storia del pensiero politico moderno (XVI-XX secc.) e intende introdurre gli studenti ai temi e ai concetti caratterizzanti la disciplina.
The course aims to furnish knowledges of base in the field of the history of the modern political thought (XVI-XX secc.) and it intends to introduce the students to the themes and the characterizing concepts the discipline.
1. Attraverso il coinvolgimento degli studenti e delle studentesse durante le lezioni.
2.Se ritenuta utile, si potrà organizzare una prova in itinere riservata ai soli frequentanti.
1. Through the students' involvement during the lessons.
2. If considered useful, it is possible to organize an ongoing test reserved for attending students only.
Contestualizzare e analizzare singole parti di alcuni testi del pensiero politico moderno.
To put in context and to analyze some parts of texts of the Modern Political thought.
Saper costruire un proprio percorso di studio a partire dalla scelta di un testo, o di un gruppo di testi.
To know how to build a really run of study beginning from the choice of a text or a group of texts.
L'insegnamento si rivolge a studenti/studentesse che abbiano già sostenuto almeno un esame di Storia moderna o di Storia contemporanea (meglio se entrambi).
Teaching turns him to students that have already sustained at least an examination of modern History or contemporary History (better if both).
Le lezioni, pensate per offrire un percorso introduttivo alla storia del pensiero politico moderno, si articolano sostanzialmente in due parti: la prima prenderà le mosse dai temi della «prima modernità» per soffermarsi sulla cosidetta «modernità dispiegata» (XVI-XVIII), la seconda evocherà temi, figure e problemi che attraversano la società occidentale post-rivoluzionaria (XIX-XX secolo).
The lessons substantially articulate in two parts: the first one will take the movements from the themes of the "first modernity" to stop on the "unfolded modernity" (XVI-XVIII), the second will evoke themes, figures and problems that cross the post-revolutionary (XIX-XX century) western society.
La docente costruisce le lezioni attorno alla presentazione e al commento di passi tratti da grandi opere del pensiero politico moderno, con particolare riguardo alle seguenti figure: Machiavelli, Lutero, More, Bodin, Hobbes, Harrington, Locke, Montesquieu, Rousseau, Jefferson, Paine, Sieyès, Robespierre,, Burke, De Maistre, Constant, Saint-Simon, Marx, Engels, Tocqueville, Mosca, Weber, Schmitt, Arendt.
The teacher builds the lessons around the presentation and commenting passages drawn by great works of the political thought modern, with particular respect to: Machiavelli, Lutero, More, Bodin, Hobbes, Harrington, Locke, Montesquieu, Rousseau, Jefferson, Paine, Sieyès, Robespierre,, Burke, De Maistre, Constant, Saint-Simon, Marx, Engels, Tocqueville, Mosca, Weber, Schmitt, Arendt.
Programma per frequentanti:
L'esame avverrà nella forma di un colloquio orale: dall'esposizione di uno o due testi a scelta tra le cinque proposte sotto elencate (va bene qualunque edizione a stampa, purché integrale) il colloquio si potrà allargare a temi e questioni affrontati a lezione. La frequenza regolare solitamente sostituisce lo studio del manuale che difatti non compare nella lista.
Programma per non frequentanti:
L'esame avverrà nella forma di un colloquio orale e spazierà da argomenti e autori trattati nel manuale (punto A) all'analisi di un testo del pensiero politico e una lettura di approfondimento a scelta tra le cinque proposte sotto elencate al punto B
A) un manuale a scelta tra:
B) un testo o un gruppo di testi a scelta tra:
Program for attennding students
The topics of the lessons and a reading of your choice from the following:
Program for Non-attending students ( A + B ):
A) one reading from the following
B) one reading from the following
Si consiglia di iscriversi al Team corrispondente all'insegnamento per accedere ai materiali didattici che caricherò di volta in volta.
A partire dal 21 settembre, data di inizio del corso, ricevo il mercoledì nel mio studio al terzo piano di palazzo Carità (previo appuntamento mail) dalle 9.30 alle 11.
Commissione d'esame:
Cristina Cassina (presidente), Arturo Marzano, Sofia Miola
Commissione supplente:
Alessandro Polsi (presidente), Antonio Masala, Gianluca Fruci
First lesson 22 settembre 16.00 aula Pao E1
Commissione d'esame:
Cristina Cassina (presidente), Arturo Marzano, Sofia Miola
Commissione supplente:
Alessandro Polsi (presidente), Antonio Masala, Gianluca Fruci