Lo studente acquisirà conoscenze storiche e metodologiche sull'arte e la società in Francia e Inghilterra nel corso del XVIII secolo, considerate nei loro rapporti con l'Europa (Olanda e Italia) e nella loro dimensione globale.
The student will learn about historical and methodological issues concerning art and society in France and Britain during the eighteenth century, as well as their relationship with Europe (Holland and Italy) and their global dimension.
La verifica delle conoscenze avverrà attraverso una prova scritta ed almeno un seminario a cura dello studente.
Knowledge will be assessed in seminars (at least one of which will be prepared and delivered by each student) and through one long essay.
Alla fine del corso lo studente sarà in grado di svolgere
By the end of the course the student will be capable of:
Lo studente dovrà preparare un seminario e due relazioni scritte, di cui una sarà una versione estesa del seminario al fine di capire la differenza tra un testo da usare come traccia in una presentazione orale e una relazione propriamente strutturata ed annotata.
The student will produce a seminar and two written essays one of which will be an expanded version of the seminar itself, so as to grasp the difference between a text to be used in an oral presentation and a properly argued and written out essay.
Lo studente imparerà a lavorare in gruppo con altri studenti, a suddividere compiti e a compiere ricerca su fonti di diverse tipologie.
The student will learn to interact with his fellow students, to organize the group's work, as well as to use and study a variety of different types of sources.
Durante il lavoro di gruppo sono verificate le modalità di definizione delle responsabilità, di gestione e organizzazione delle fasi progettuali.
In seguito alle attività seminariali saranno richieste agli studenti due relazioni concernenti gli argomenti trattati.
The way in which teams of students will assign tasks and responsibilities, and structure each phase of their work will be carefully monitored and assessed. Seminars will be followed up by two essays on the topics presented in oral form.
Capacità di leggere testi in francese e inglese.
The student should be able to read publications in French and English.
Il corso è costituito da lezioni frontali e da una parte a base seminariale in cui gruppi di studenti sono chiamati ad approfondire specifici aspetti del programma. I seminari sono preceduti da un lavoro di pianificazione congiunto tra docenti e studenti, e da verifiche in corso d'opera, prima della presentazione formale.
I materiali delle lezioni frontali (power-points), così come la bibliografia dettagliata sono forniti sulla piattaforma di e-learning Moodle. Su di essa verranno poi caricati anche i seminari degli studenti con gli annessi materiali di studio (power points, bibliografie e saggi).
The course will consist of frontal lectures followed by a part in which the students will be directly engaged in seminars which will focus on specific aspects of the course syllabus. Seminars will be preceeded by planning sessions jointly held with the tutor and aimed at identifying the core issues, allotting reading and research, as well as by sessions before the formal presentations in the course of which the tutor will verify the work progress and its coherence with the targets set.
All the teaching materials used in frontal lectures (i.e. power-points) and detailed reading lists will be uploaded on the university e-learning platform Moodle, which will also eventually contain the work produced for the students' seminars (power-points, reading materials, final essays).
La cultura figurativa in Gran Bretagna e in Francia nel Settecento: continuità, rotture, trasformazioni.
Il corso si concentra sulla produzione artistica in Gran Bretagna e in Francia nel Settecento. Nel percorso didattico si affronterà l’evoluzione dei generi artistici che nel corso del secolo subiscono in questi due paesi dei cambiamenti significativi: la nascita della pittura di storia contemporanea con Benjamin West e Jacques-Louis David che va ad affiancarsi alla tradizionale pittura di storia; l’irruzione delle scene di genere a contenuto morale di Greuze, paragonabili alla “comédie larmoyante” in Francia, e della pittura satirica di Hogarth, raffrontabile al genere letterario del romanzo, che proprio nel Settecento trova ampio sviluppo in Gran Bretagna; l’affermarsi di una nuova visione del paesaggio che supera il canone del “paesaggio ideale” seicentesco, secondo le categorie estetiche del pittoresco e del sublime. La trattazione dei generi artistici sarà svolta tenendo conto della diversa storia politica dei due Paesi, e incrociando aspetti fondamentali della cultura figurativa dell’epoca: l’esplosione del gusto per l’Antico, che acquista un ruolo centrale nel XVIII secolo, penetrando fin nella produzione delle arti minori e dando vita a quello che Mario Praz definì il “gusto neoclassico”, il rapporto con l’Italia e con l’Olanda, il mercato artistico, il diverso ruolo che le istituzioni artistiche hanno giocato nei due contesti culturali. La circolazione delle opere e degli artisti sarà infine uno strumento indispensabile per ricostruire le complesse dinamiche della cultura figurativa europea settecentesca.
Visual Culture in France and Britain during the Eighteenth century: continuity, ruptures, transformations.
The course focuses on artistic production in France and Britain during the eighteenth century. Attention will focus on the developments of artistic genres that during the course of the century underwent substantial changes in both countries. Topics addressed will be 1) the birth of contemporary history painting with Benjamin West and Jacques-Louis David, which thrived alongside the more traditional history painting; 2) the sudden success of moral genre scenes by Greuze, comparable to the “comédie larmoyante” in France, and Hogarth's satyrical painting strongly associated with the emerging literary novel in Britain; 3) the emergence of a new conception of landscape painting that replaced the seventeenth-century concept of "ideal landscape" with the new concepts of the picturesque and sublime. Artistic genres and their development will be treated with a view to the different political history of the two countries as well as to some crucial tenets in the visual culture of the time, such as the pervasive taste for Antiquity (defined by Mario Praz as the “gusto neoclassico”) which played a central role in the eighteenth century and percolated even into the applied arts; the dialogue with Italy and the Netherlands; the art market; the different role that art institutions played in the two countries. Last but not least, the movement of artists and art works will provide a crucial interpretative tool for understanding the complex processes underwent by European visual culture in the eighteenth century.
Bermingham, A., Elegant females and gentlemen connoisseurs. The commerce in culture as self-image in eighteenth-century Engand, in A. Bermingham and J. Brewer eds., The Consumption of culture 1600-1800. Image, Objects, Text, London, 1995, pp. 489-513.
Brewer, J., The Pleasures of the Imagination: English Culture in the Eighteenth Century, London, 1997.
Colley, L., Britons, Forging the Nation, 1707-1837, New Haven, 2003.
Lippincott, L., Expanding on portraiture. The market, the public,and the hierarchy of genres in eighteenth-century Britain, in A. Bermingham and J. Brewer eds., The Consumption of culture 1600-1800. IMage, Objects, Text, London, 1995, pp. 75-88.
Solkin, D., Painting for Money: The Visual Arts and the Public Sphere in the Eighteenth-Century, New Haven and London, 1992.
Solkin, D., Art in Britain 1660-1815, New Haven and London 2015.
J.Lichtenstein, La couleur éloquente, Flammarion, 1989
M.-J. Bonnet, Liberté, égalité, exclusion, Vendemiaire, 2012
T. Crow, Painters and Public life in Eighteenth Century Paris, New Haven and London, 1986
L'Antiquité rêvée. Innovations et résistances au XVIIIe siècle, a ura di G. Faroult, M. Fumaroli, C. Leribault, F. Scherf, Paris 2010.
Bermingham, A., Elegant females and gentlemen connoissuers. The commerce in culture an self-image in eighteenth-century Engand, in A. Bermingham and J. Brewer eds., The Consumption of culture 1600-1800. IMage, Objects, Text, London, 1995, pp. 489-513.
Brewer, J., The Pleasures of the Imagination: English Culture in the Eighteenth Century, London, 1997.
Colley, L., Britons, Forging the Nation, 1707-1837, New Haven, 2003.
Lippincott, L., Expanding on portraiture. The market, the public,and the hierarchy of genres in eighteenth-century Britain, in A. Bermingham and J. Brewer eds., The Consumption of culture 1600-1800. IMage, Objects, Text, London, 1995, pp. 75-88.
Solkin, D., Painting for Money: The Visual Arts and the Public Sphere in the Eighteenth-Century, New Haven and London, 1992.
Solkin, D., Art in Britain 1660-1815, New Haven and London 2015.
L'esame è sostituito dalle prove seminariali e relativi scritti che verranno valutati in trentesimi. E' pertanto obbligatoria la frequenza.
There will be no final exam; seminars and written work will be assessed and graded according to the standard grading system (30/30). Attendancy is therefore obligatory.
Commissione d'esame: Prof. Cinzia Maria Sicca, Prof. Chiara Savettieri, Dottor Giovanni Santucci,
Supplenti: Prof. Antonella Capitanio, Dottor Vincenzo Sorrentino
Il corso, per la parte relativa alla Gran Bretagna è tenuto dalla prof.ssa Sicca, per la parte relativa alla Franciaè tenut dalla prof.ssa Savettieri. Il corso comincia il 27 febbraio.
The English module is taught by Professor Sicca, while the French module is taught by Professor Savettieri. The date of the start of the course as well as lecture times will be made public at the beginning of the second term.
Board of examiners:
Prof. Cinzia Maria Sicca, Prof. Chiara Savettieri, Dottor Giovanni Santucci
Substitutes:
Dottor Pasquale Focarile, Dottor Vincenzo Sorrentino