Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA TEDESCA 1 | L-LIN/14 | LEZIONI | 54 |
|
Am Ende des (auf deutsch gehaltenen) Kurses haben die Studentinnen und Studenten einen Überblick über „Stil“ als linguistisches Konzept, sie kennen die wichtigsten Stilnormen und sind sensibilisiert für die gleichzeitig bestehenden stilistischen Wahl-Möglichkeiten im Bereich von Lexik und Syntax. Die Studenten sind in der Lage, stilistische Analysen von unterschiedlichen Textsorten auszuführen. Dabei werden Textsorten der Alltagssprache in den Vordergrund gestellt, aber oft mit einem vergleichendem Blick auf literarische Beispiele abgerundet.
At the end of the course (held in German), the students will have an overview of "style" as a linguistic concept, they will know the most important stylistic norms and will be sensitised to the simultaneously existing stylistic choices in the field of lexis and syntax. The students are able to carry out analyses of stylistic features in different text types. The focus is on test varieties of everyday language, but often rounded off with a comparative look at literary examples.
La prova d'esame consiste in una relazione scritta (in tedesco) che approfondisce un tema nella prospettiva degli argomenti trattati nel corso. Prima della stesura, lo studente è tenuto a concordare l'argomento della relazione con la docente. La relazione è propedeutica al colloquio orale che verterà sui contenuti del corso.
The examination consists of a written report (in German language) that explores a topic from the perspective of the topics covered in the course. Before writing the paper, the student must agree on the topic of the paper with one of the professor. The report is preparatory to the oral interview, which will focus on the course content.
Lo studente sarà in grado di svolgere un' analisi autonoma dei materiali disponibili relativi alla didattica della lingua e della letteratura tedesca.
The student will be able to carry out an independent analysis of available materials relating to the didactics of German language and literature.
Tesina ("Seminararbeit") di ca. 12 pp., in lingua tedesca e esame orale.
Membri della commissione esterne: Prof. M. Foschi, Dr. Patrizio Malloggi, Dr. Chiara Cernicchiaro / Dr. Sara Corso (cultrici della materia).
Seminar paper ("Seminararbeit") of approx. 12 pp., in german, and oral examination
Members of the external commission: Prof. M. Foschi, Dr. Patrizio Malloggi, Dr. Chiara Cernicchiaro / Dr. Sara Corso.
Lo studente sarà in grado di svolgere un' analisi autonoma dei materiali disponibili relativi alla didattica della lingua e della letteratura tedesca.
The student will be able to carry out an independent analysis of available materials relating to the didactics of German language and literature.
Lo studente dovrà preparare e presentare una relazione scritta che riporti i risultati dell'attività di progetto.
The student has to prepare and submit a written report on the results of the project activity.
Buona conoscenza del tedesco (livello B2)
Good knowledge of German (level B2)
I studenti saranno in grado di dialogare in tedesco sui contenuti del corso e di applicare le teorie acquisite in un "Referat" e una tesina seminariale ("Seminararbeit").
Students will be able to discuss the course content in German and apply the acquired theories in a "Referat" and a seminar paper ("Seminararbeit").
Per partecipare all`esame LIN1: certificato tedesco livello B2+ (lettorato, CLI)
Per partecipare all`esame LIN2: certificato tedesco livello C1 (lettorato, CLI)
I contenuti del corso possono essere la base per una tesi magistrale in lingua tedesca
To take part in the LIN1 exam: German certificate level B2+ (CLI)
To take part in the LIN2 exam: German certificate level C1 (CLI)
The course content can be the basis for a Master's thesis in German
Seminario interattivo con partecipazione alle discussioni sul tema.
Attività di apprendimento:
- Partecipazione alla lezione (in caso di sovrapposizione nell'orario anche partecipazione parziale)
- coinvolgimento nelle discussioni
- presentazione di un paper (“Referat”) durante il corso e redazione di una tesina (“Seminararbeit”) in lingua tedesca di ca. 12 pp. su un argomento del corso
- studio individuale
Interactive seminar with participation in discussions on the topic.
Learning activities:
- participation in the lecture (in case of overlap in the timetable also partial participation)
- involvement in discussions
- presentation of a paper ("Referat") during the course and writing of a German-language seminar paper ("Seminararbeit") of approx. 12 pp. on a course topic
- individual study
Was ist Stil?
Mit dem Begriff Stil werden unterschiedlichste Verwendungsweisen der Sprache erfasst. Maßgebliche Basis ist eine vorhandene Auswahlmöglichkeit an sprachlichen Mitteln. Die Auswahl ist von der Textsorte und von der Funktion des Textes abhängig. Die Verwendungsweise sprachlicher Mittel in einem bestimmten Kommunikationsbereich entsprechen charakteristischen gesellschaftlichen Funktion, die sich historisch ändern. Im Kurs werden verschiedene Funktionalstile Vergleich betrachtet: Stil der Wissenschaftssprache, der Publizistik und Presse, des institutionellen Verkehrs (Amtsstil), der Alltagsrede, usw. Die Phänomene werden im Bereich der Großgruppe "Alltagstexte" vorgestellt und exemplarisch mit parallelen Vorkommen in literarischen Texten verglichen.
What does „style“ mean?
The term style covers a wide range of uses of the language. The decisive basis is an existing choice of linguistic means. The selection depends on the type of text and the function of the text. The ways in which linguistic means are used in a particular area of communication correspond to characteristic social functions that have changed historically. In the course different functional styles are compared: Style of scientific language, journalism and press, institutional traffic (official style), everyday speech, etc.The phenomena will be presented in the area of the large group "everyday texts" and compared exemplarily with "parallel" occurrences in literary texts.
La bibliografia è intesa come indicazione di massima per le scelte individuali da effettuare per i lavori seminariali. Il materiale didattico presentato a lezione viene via via caricato sulla piattaforme TEAMS e/o fornito via e-mail al gruppo.
The bibliography is intended as an outline for individual seminar choices. The teaching material presented in class will be gradually uploaded onto the TEAMS platform and/or emailed directly to participants.
Programma e modalità di esame identiche a quelli dei frequentanti. Tesina (Seminararbeit) e esame finale.
I non frequentanti sono tenuti a leggere tutti i titoli in bibliografia (e sulla piattaforma Teams del corso) e a concordare la tesina con la docente del corso.
The same programme and examination methods as those applied to participants.Written term paper and final oral exam.
Non-attenders are required to read all the titles in the bibliography (and on the course-platform, Teams) and to agree the german language seminar paper with the professor.
No traineeship planned
Nessuno stage programmato
NB. Il corso sarà tenuto solo in presenza, ma utilizzeremo il canale TEAMS per il materiale didattico.Link:
https://teams.microsoft.com/l/channel/19%3aV9JN-_joCxrAiWpbLyb6DJxEzswkR1e_v6F1BihlIRI1%40thread.tacv2/Generale?groupId=1afffa20-837d-4665-be36-c60ba87c217d&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1
Per favore, partecipate tutti al seguente sondaggio (entro il 20.02.23):
https://www.circle-u.eu/news/2022/language-learning-survey.html
Orario (1. sem.)
Corso Prof. Hepp (6 ore settimanali, inizio 19.09.22):
lun. 16:00-17:30 a. Ricci 5
mart. 12:00-13:30 a. CUR A2
merc. 17:45-19:15 a. Ricci 4
Lettorato (4 ore settimanali, inizio 22.09.22):
giov. 10:15-11:45 Dott. Klein a. Ricci 3
ven. 12:00-13:30 Dott. Weber a. Ricci 5