Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
STORIA DELLA FILOSOFIA ARABA MEDIEVALE (S) | M-FIL/08 | LEZIONI | 36 |
|
La storia e i principali temi toccati dalla filosofia che si è sviluppata nel mondo islamico ed è stata scritta prevalentemente in arabo è parte integrante della storia della filosofia medievale e di conseguenza della storia della filosofia simpliciter. Nessun laureato in filosofia dovrebbe ignorare le principali questioni sollevate da al-Farabi, Avicenna o Averroè, sia in sé che nella loro relazione con il pensiero filosofico medievale di lingua latina. Lo studente che completa con successo il corso possiederà una visione generale degli sviluppi della filosofia araba nel periodo che corrisponde a grandi linee al nostro Medioevo. Il corso (II semestre) sarà dedicato ai "Profili di Aristotele nella filosofia araba medievale".
The history and main topics of the philosophy that developed in the Muslim world, mostly in Arabic, is part and parcel of the history of Medieval philosophy and, by the same token, of the history of philosophy as such. No graduate in philosophy should ignore the main topics dealt with by al-Farabi, Avicenna or Averroes, in themselves and in their relationship with the philosophical thought of the Latin Middle Ages. The student who successfully completes the course will get acquainted with the developments of philosophy in Arabic during the period that roughly corresponds to the Western Middle Ages. In the Sping semester 2024 our focus will be on "Aristotle abd his Facets in the Arabic Middle Ages".
Il corso si svolge in forma seminariale e la frequenza è consigliata. Sono incoraggiate la partecipazione alla discussione da parte degli studenti, che sono sempre invitati a esporre idee e perplessità. Questo dialogo, in aula e nelle nelle ore di ricevimento, è una verifica (anche auto-verifica) informale. L'accertamento formale delle conoscenze avverrà dopo la fine del corso nella verifica finale.
Durante la discussione in aula e in sede d’esame sarà verificata la conoscenza della materia, con particolare attenzione alla capacità di orientamento nel quadro teorico di riferimento. Lo studente dovrà dimostrare le sue conoscenze attraverso un linguaggio appropriato, mostrando di avere raggiunto una visione personale dei temi trattati durante il corso. La partecipazione in aula sarà valutata positivamente. L’autonomia sarà criterio di verifica.
Classes are given in seminarial form and attendance is advised. The learning activities consist in the participation in discussions. Submission of oral/written reports on voluntary basis is encouraged.
Through debates in the classroom and during the final exam the student’s knowledge of the subject will be verified, with special attention to his ability to refer to the specific theoretical framework. The student will have to demonstrate his knowledge using the relevant terminology. Critical understanding of the topics covered during the course is appreciated. To this end, participation in the classroom will be appreciated too. Autonomy will be a criterion for evaluation.
Lo studente che segue con successo il corso, sia che partecipi ai seminari sia che studi da solo, sarà in grado di riconoscere e interpretare i temi principali delal filosofia araba medievale. L'analisi filosofica di uno dei testi discussi durante il corso sarà parte integrante della valutazione delle capacità acquisite.
The successful student, no matter whether or not attending the classes, is expected to be familiar with the main topics of Medieval Arabic philosophy. The philosophical analysis of one of the texts studied during the classes is part and parcel of the evaluation process.
Preparazione di seminari o scrittura di brevi elaborati (facoltativa); esame finale.
Durante le lezioni saranno svolte attività di ricerca ed elaborazione delle fonti. Tali attività saranno poi raccolte e sistematizzate attraverso una relazione finale scritta (facoltativa). Saranno valutate positivamente le capacità di esposizione e di sintesi.
Le capacità comunicative verranno verificate attraverso la partecipazione in aula e nell’esame finale; sarà valutata positivamente la capacità di esposizione e di sintesi. Per quanto concerne le capacità organizzative, sarà valutata positivamente la puntualità delle consegne degli elaborati.
Oral and written reports on voluntary basis. Final exams.
Research and elaboration of sources will be carried out during the classes. Such activities will then be collected and systematized in a final written report (optional). Accurate presentation and conciseness will be appreciated.
Communication skills will be verified through participation in the classroom and during the final exam; the ability to express ideas clearly and concisely will be positively evaluated. As regards organizational skills, handing in assignments on time will be appreciated.
Il lavoro di gruppo e la discussione sono incoraggiati, ma la qualità principale da sviluppare è l'attitudine alla lettura accurata di testi antichi e spesso sottovalutati.
Lo studente sarà incoraggiato a illustrare le proprie opinioni e discutere in modo argomentato le sue deduzioni.
Team work and discussion are encouraged, but the main quality that is meant to be developed is the attitude to the careful reading of ancient, often neglected texts.
The student will be invited to express personal opinions and argue his statements.
Discussione costante con gli studenti durante il seminario.
Le attività seminariali previste permetteranno anche di verificare la capacità di lavorare in gruppo di ogni partecipante.
Exchange with students on regular basis.
The planned seminars will also help to verify the skills for team work of each student.
Conoscenze di base di storia della filosofia medievale. La conoscenza dell'arabo non è richiesta perché i testi da analizzare verranno tradotti in ogni sessione del seminario e la traduzione verrà sempre distribuita.
Basic course in medieval philosophy. No Arabic required - the text will be translated during each class and a working translation will be handed out on regular basis.
Si raccomanda vivamente la frequenza in parallelo degli insegnamenti di Storia della filosofia antica, tardo-antica e medievale (latina). Lo studente potrà in questo modo affrontare i temi oggetto del corso da due prospettive complementari, arricchendo la sua capacità d’analisi e autonomia di giudizio.
Parallel attendance of the course of History of Ancient, late Antique and medieval philosophy, of Late Ancient Philosophy is recommended. Thus, the student will be able to tackle the topics covered by the course from two complementary perspectives, enriching their analytical skills and independent judgment.
La frequenza del corso è consigliata per gli studenti che intendono proseguire gli studi di storia della filosofia fino alla prima età moderna.
Attendance of the course is recommended for students who intend to continue their studies in history of philosophy until the early modern age.
Lo studente interessato a questo corso si confronterà con una lettura accurata e paziente dei testi primari.
I testi discussi nel corso sono in arabo, ma ne verrà fornita la traduzione italiana.
Gli studenti possono facoltativamente seguire un corso di 20 ore di lingua araba finalizzato alla terminologia filosofica discussa nel corso con il dott. I. Marjani (orario da concordare con gli studenti interessati). La frequentazione di questo corso aiuta a comprendere i contenuti del corso, ma non è valutata nella prova di esame.
Those interested in this course are expected to follow our method of careful, patient readiing of the primary texts.
The texts analysed in the course are in Arabic, but Italian translations will be provided.
Students may optionally take a 20-hour Arabic language course aimed at the philosophical terminology discussed in the course with Dr. I. Marjani (time to be arranged with interested students). Taking this course helps to understand the course content but is not assessed in the final exam.
Il corso "Profili di Aristotele nella filosofia araba medievale" esaminerà, nell'ordine:
- le basi tardo-antiche dell' "Aristotele arabo"
- l'epoca di al-Kindi (IX sec.)
- al-Farabi (X sec.) e la filosofia di Aristotele
- Avicenna (X-XI sec.) e Aristotele
- L'immagine di Aristotele nei proemi dei commenti di Averroè (XIIsec.)
The course on "Aristotle abd his Facets in the Arabic Middle Ages" deals with:
- the Late Antique background of the "Arabic Aristotle"
- al-Kindi and his age (9th cent.)
- al-Farabi (10th cent.) and Aristotle's philosophy
- Avicenna (10th-11th cent.) and Aristotle
-Aristotle's profile in the Prologues of Averroes' (!2th cent) commentaries.
Introduzione generale:
C. D'Ancona (ed.), Storia della filosofia nell'Islam medievale, vol. I-II, Einaudi, Torino 2005.
I materiali per le lezioni, esemplificativi dei temi sopra menzionati, saranno disponibili nella pagina Moodle del corso.
La bbliografia supplementare verrà fornita tramite la pagina Moodle.
General introduction
C. D'Ancona (ed.), Storia della filosofia nell'Islam medievale, vol. I-II, Einaudi, Torino 2005.
The materials will be handed out on Moodle.
Additional materials also will be available on Moodle.
Gli studenti non frequentanti sono invitati a scrivermi (cristina.dancona[at]unipi.it). Durante la prova finale gli studenti non frequentanti sono tenuti a sostenere l’esame su tutti i testi in programma più l’integrazione del testo integrativo come riportato nella voce “Bibliografia e materiale didattico”.
Le modalità d’esame e i criteri di verifica sono gli stessi per gli studenti frequentanti e per i non frequentanti.
Non-attending students are invited to get in touch with me (cristina.dancona[at]unipi.it). During the final exam they are expected to be conversant with all the texts reported under the heading “Bibliography and teaching materials”.
The examination methods and verification criteria are the same for attending and non-attending students.
La prova d’esame finale si svolge in forma orale.
Lo studente dovrà rispondere correttamente ad almeno tre domande proposte dalla commissione d’esame, dimostrando adeguata capacità di collegamento delle tematiche affrontate durante il corso. Per gli studenti frequentanti (classificati tali coloro che ha raggiunto almeno l’80% delle presenze) è prevista la possibilità di presentare una relazione scritta/seminario che, se superate con successo, ridurranno l’esame orale finale ad una sola domanda. Nel caso in cui si siano presentate delle lacune nella relazione/seminario, l’esame finale sarà l’opportunità per poterle recuperare pienamente. In tal caso l’esame orale sarà centrato sugli argomenti critici della relazione/seminario, più una domanda finale seguendo così la modalità degli altri studenti frequentanti.
Final oral exam. The student must answer correctly at least three questions proposed by the members of the Jury, demonstrating adequate skills to make connections between the key themes addressed in the module. For attending students (classified as those who have reached at least 80% of attendance) there is the possibility to present a written report or a seminar which, if passed successfully, will reduce the final oral exam to a single question. Should these formative evaluations be unsatisfactory, the final exam will be the opportunity to improve on the final mark. In this case, the oral exam will focus on the critical topics of the written report/seminar, plus a final question, thus following the modalities of the other attending students.
Il ricevimento sarà svolto in presenza (Complesso ex-Salesiani, via dei Mille 19) oppure nell’aula Teams utilizzata a questo scopo.
Office hours will be held in person at the (Complesso ex-Salesiani, via dei Mille 19) or on the dedicated Teams platform.
Inizio del corso: 19/02/2024
Orari: lunedì 8.30–10.00 SR F1; martedì 8.30-10.00 GUID 3
Commissione d'esame:
Docente titolare/Presidente della Commissione di esame: Prof. Cristina D’Ancona
Membri commissione: Prof. Stefano Perfetti, dr. Elisa Coda
Commissione supplente:
Presidente Prof. Giovanni Paoletti
Membri commissione supplente: Prof. Bruno Centrone, Dott. Francesco Pelosi
Start: 19/02/2024
Chair: Prof. Cristina D’Ancona
Members of the Jury: Prof. Stefano Perfetti, Dott. Francesco Pelosi
Jury:Alternate Chair: Prof. Giovanni Paoletti
Alternate Members:Prof. Bruno Centrone, dott. Elisa Coda