La prima parte del corso fornirà nozioni metodologiche per lo studio del teatro, dal punto di vista storiografico, drammaturgico e performativo. Si effettuerà un excursus della storia del teatro dall'antichità greco-romana alla contemporaneità, privilengiando fasi e fenomeni nodali. Saranno quindi esaminati esempi tratti dalla storia dello spettacolo moderno e contemporaneo (attraverso la ricostruzione di spettacoli dalle fonti testuali e iconografiche, ma anche attraverso la visione di spettacoli in videoregistrazioni o - se possibile - dal vivo) nella prospettiva complessa della "comunicazione" con il pubblico.
La seconda parte del corso approfondirà un fenomeno particolare e diacronico della storia del teatro occidentale, che cambia ogni anno: per l'Anno Accademico 2023-24 l'approfondimento riguarderà il "I mestieri del teatro", fornendo un calendario di lezioni e di incontri con esperti dei vari settori che ruotano intorno allo spettacolo dal vivo (attoriale, registico, scenografico-costumistico, organizzativo-promozionale, critico, archivistico).
The first part of the course will provide methodological notions for the study of theater, from the historiographical, dramaturgical and performative point of view. Examples from the history of contemporary entertainment will be examined (through the vision of live performances, video recordings, iconographic documents and other literary sources) in the complex perspective of "communication" with the public.
The second part of the course will deepen a particular and diachronic phenomenon of the history of Western theater: for this A.A. 2023-24, the study will focus on "the crafts of the theatre", providing a calendar of lessons and meetings with experts from the various sectors that revolve around live entertainment (actors, directors, scenography-costumes, organizational-promotional, critical).
L'acquisizione delle conoscenze sarà valutata attraverso un esame orale sui temi affrontati a lezione e sul programma d'esame indicato in bibliografia.
The acquisition of knowledge will be assessed through an oral examination on the topics covered in the lesson and on the exam program indicated in the bibliography.
Attraverso gli esempi proposti, al termine del corso gli studenti avranno a disposizione gli strumenti metodologici utili alla comprensione di fenomeni spettacolari nell'ambito del teatro.
Through the examples, at the end of the course, students will be able to understand theatre phenomena.
La verifica delle capacità acquisite avverrà nel corso dell'esame orale.
The verification of the required skills will take place during the oral examination.
Lo studente potrà acquisire e/o sviluppare sensibilità alle problematiche inerenti il teatro e lo spettacolo.
The student can acquire and / or develop sensitivity to issues related to theater and entertainment.
Durante le lezioni saranno fornite agli studenti indicazioni sul calendario degli spettacoli teatrali in corso, o su altri spettacoli cui assistere mediante videoregistrazioni, in modo da stimolarne via via la sensibilità.
During the lessons, students will be given indications on the current theatre's calendar, or on other performances to watch through video recordings, so as to stimulate their sensitivity gradually.
Conoscenza della lingua italiana (parlata e scritta).
Knowledge of Italian language (spoken and written).
Lo studente dovrà utilizzare la metodologia più consona all'acquisizione dei contenuti e delle competenze previste dal corso. Si consiglia di schematizzare le informazioni dei manuali per facilitare lo studio e la memorizzazione; di rivedere i materiali video mostrati a lezione come studio domestico; di rileggere e ripetere gli appunti presi in aula e di consigliarsi con la docente in caso di dubbi o perplessità sul programma.
The student will have to use the method most suited to the acquisition of the contents and the competences foreseen by the course. It is advisable to outline the information in the manuals to facilitate study and memorization; to review the video materials shown in class as a home study; to re-read and repeat the notes taken in the classroom and to consult the teacher in case of doubts or doubts about the program.
Testi di riferimento per i frequentanti:
Parte dell’esame orale verterà sugli argomenti affrontati dalla docente durante le lezioni. Power-point o altri materiali saranno pubblicati sulla piattaforma Moodle del corso.
IMPORTANTE: I TESTI IN BIBLIOGRAFIA DEVONO ESSERE STUDIATI SUI VOLUMI INDICATI E NON SU APPUNTI, RIASSUNTI O ALTRI MATERIALI NON AUTORIZZATI DALLA DOCENTE!
Referral texts for attending students:
M. Cambiaghi, A. Egidio, I. Innamorati, A. Sapienza, Storia del teatro. Scena e spettacolo in Occidente, Pearson, Milano-Torino 2020;
N. Sofri (a cura di), Cose spiegate bene. Colpo di teatro, Iperborea, 2023;
R. Leach, Il primo libro di teatro, ed. it. a cura di M. Paoletti, Einaudi, Torino 2023.
Part of the oral exam will focus on the topics addressed by the teacher during the lessons, of which in-depth materials will be provided.
IMPORTANT: THE TEXTS IN THE BIBLIOGRAPHY MUST BE STUDIED ON THE INDICATED VOLUMES AND NOT ON NOTES, SUMMARIES OR OTHER MATERIALS NOT AUTHORIZED BY THE TEACHER!
Indicazioni per non frequentanti:
Oltre ai testi sopracitati per i frequentanti, i non frequentanti dovranno studiare ANCHE :
-E. Marinai, Gobbi, Dritti e la satira molesta. Copioni di voci, immagini di scena (1951-1967), Pisa, ETS, 2007 disponibile in biblioteca o in ebook: https://www.edizioniets.com/scheda.asp?n=9788846716477
-i NF avranno cura, inoltre, di visionare i link agli sketch e agli spettacoli forniti su Moodle che hanno attinenza con il corso
IMPORTANTE: I TESTI IN BIBLIOGRAFIA DEVONO ESSERE STUDIATI SUI VOLUMI INDICATI E NON SU APPUNTI, RIASSUNTI O ALTRI MATERIALI NON AUTORIZZATI DALLA DOCENTE!
Indications for non-attending students:
In addition to the aforementioned texts (history of theater manual; methodological notes and the two volumes of ETS and University Press Pavia), non-attending students will also have to study:
-E. Marinai, Gobbi, Dritti e la satira molesta.Copioni di voci, immagini di scena (1951-1967), Pisa, ETS, 2007;
- I NFs will also take care to view the links to the sketches and shows provided on Moodle that are relevant to the course
IMPORTANT: THE TEXTS IN THE BIBLIOGRAPHY MUST BE STUDIED ON THE INDICATED VOLUMES AND NOT ON NOTES, SUMMARIES OR OTHER MATERIALS NOT AUTHORIZED BY THE TEACHER!
L'esame è orale; dato il carattere interattivo delle lezioni, la frequenza è fortemente consigliata.
Commissione d'esame:
Presidente: Eva Marinai
Membri : Carlo Titomanlio, Anna Barsotti
Presidente supplente : Chiara Tognolotti
Membri supplenti: Lindita Adalberti, Matteo Tamborrino
The exam is oral; given the interactive character of the lessons, frequency is strongly recommended.
Exam Commission:
President: Eva Marinai
Members: Carlo Titomanlio, Anna Barsotti
Deputy Chairman: Chiara Tognolotti
Alternate members: Adalberti Lindita, Matteo Tamborrino
I materiali del corso sono disponibili sulla piattaforma Moodle: https://elearning22.humnet.unipi.it/
alla pagina della docente, a.a. 2023-24
E-mail della docente: eva.marinai@unipi.it
Le lezioni si svolgeranno nel I semestre, a partire dal 19 settembre (e si concluderanno, se non ci saranno imprevisti, il 15 dicembre).
Orario lezioni:
MAR, GIO, VEN
ORE 10.15-11.45
AULA SR A - POLO SAN ROSSORE
Orario di ricevimento: per appuntamenti scrivere all'indirizzo eva.marinai@unipi.it specificando il motivo del colloquio.
Aula teams per i ricevimenti:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3a542006d6c6ec4eafb53c7108bff39a44%40thread.tacv2/1611135241473?context=%7b%22Tid%22%3a%22c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1%22%2c%22Oid%22%3a%22a4b3cc9a-f752-4258-9c71-42597d82a4fd%22%7d
Commissione d'esame:
Presidente: Eva Marinai
Membri : Carlo Titomanlio, Anna Barsotti
Presidente supplente : Chiara Tognolotti
Membri supplenti: Adalberti Lindita, Matteo Tamborrino
N.B.
FAQ:
C’è una sovrapposizione tra l’orario delle sue lezioni e l’orario di altro o altri insegnamento/i.
Le sovrapposizioni orarie per un numero di materie elevato sono inevitabili e non dipendono dai singoli docenti. Non si possono spostare gli orari che sono frutto di mesi di lavoro e di concertazione delle segreterie per trovare accordi su calendari, spazi e altre necessità. Una volta approvati e resi pubblici non si possono modificare.
Esiste comunque anche la possibilità, per gli studenti, di farsi dare gli appunti dai compagni (come è sempre accaduto), di scaricare i power.point da Moodle e, infine, di dare l’esame da non frequentante.
Teacher's e-mail: eva.marinai@unipi.it
The course will start in the first semester, start from September 18th
Tuesday, Thursday, Friday
10.15-11.45
Classroom: SRA - POLO SAN ROSSORE
class schedule:
For appointments (currently online) write the address eva.marinai@unipi.it specifying the reason for the interview.
Exam Commission:
President: Eva Marinai
Members: Carlo Titomanlio, Anna Barsotti
Deputy Chairman: Chiara Tognolotti
Alternate members: Lindita Adalberti, Matteo Tamborrino