Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
INTRODUZIONE ALLA LINGUA LATINA | L-FIL-LET/04 | LEZIONI | 36 |
|
Il corso si propone di introdurre gli studenti ai rudimenti della lingua latina, avendo come punto di partenza e costante riferimento la lingua italiana intesa come “erede” del latino. Il corso fornisce anche conoscenze fondamentali per un apprendimento più consapevole delle lingue romanze nel loro insieme.
The aim of the course is that of introducing students of all fields to the basics of the Latin language; the Italian language will be the starting point and a constant point of reference, because of its position as the most direct heir of Latin. The module will also impart fundamental notions for an in-depth study of the Romance languages as a whole.
La verifica delle conoscenze di base sarà oggetto della valutazione di una prova scritta.
During the written exam students will be assessed on their basic knowledge of the Latin language (morphology, grammar, syntax).
Al termine del corso, lo studente sarà in grado di affrontare la traduzione di testi latini semplificati sviluppando una competenza linguistica di base e tramite l'utilizzo corretto e consapevole dei principali strumenti (dizionari, manuali grammaticali).
At the end of the course, the student will be able to read and translate simplified Latin texts thanks to a basic knowledge of the Latin language. S/he will also be able to use effectively the basic tools for translation (dictionaries, grammars).
Saranno svolte attività ed esercitazioni pratiche per l'utilizzo efficace del dizionario latino-italiano.
Students will be trained in the use of the basic tool for translation (dictionaries and Latin grammars).
Lo studente dovrà affrontare con competenza le varie fasi della comprensione e della traduzione di un testo semplificato in lingua latina, riconoscendo con sicurezza le singole parti del discorso, cercando con rapidità ed efficacia i traducenti nel dizionario o in altri strumenti analoghi.
Students will be expected to acquire and develop the capacity to comprehend adequately a simplified Latin text and then produce an accurate translation of it; they will therefore be instructed on how to recognize the different parts of the speech, on how to find the right entry in the dictionary and detect the most appropriate meaning.
Durante il lavoro di gruppo gli studenti saranno guidati e seguiti nella traduzione, ai fini di verificare le competenze linguistiche e la progressiva acquisizione di autonomia nel processo di traduzione e di analisi linguistica di un testo latino.
In the course of class and group activities, the students will be trained in the different steps of the translation process, so that the teacher will be able to assess their linguistic competence and progress in their ability to independently translate and analyse a Latin text.
Ottima conoscenza della lingua italiana (scritta e orale). Nozioni di base di grammatica italiana.
Good knowledge of Italian language (oral and written). Basic knowledge of Italian grammar.
Gli studenti saranno avviati alle conoscenze generali della lingua latina con lezioni frontali ed esercitazioni collettive.
Students will be supervised and trained in the basic knowledge of the Latin language (both in the form of individual and group activities).
Il corso mira a fornire le conoscenze grammaticali e morfologiche indispensabili per affrontare la lettura di testi latini semplificati: declinazione di nomi e aggettivi, morfologia verbale di base, lessico essenziale.
The course aims to provide the grammatical and morphological information necessary to read some simplified Latin texts: nominal declension, basic verbal morphology, and fundamental lexicon.
Angelo Diotti - Maria Pia Ciuffarella, Mirum iter, Grammatica + Lezioni 1 (pp. 320 + 544)
Pearson – Edizioni scolastiche Bruno Mondadori
ISBN 9788869104282
€ 34,90
Si consiglia inoltre di dotarsi di un dizionario della lingua latina (uno dei principali dizionari in uso nei licei: Castiglioni-Mariotti, Conte-Pianezzola, Campanini-Carboni, Calonghi).
Angelo Diotti - Maria Pia Ciuffarella, Mirum iter, Grammatica + Lezioni 1 (pp. 320 + 544)
Pearson – Edizioni scolastiche Bruno Mondadori
ISBN 9788869104282
€ 34,90
Student are suggested to equip themselves with one of the standard Latin-Italian dictionaries (e.g. Castiglioni-Mariotti, Conte-Pianezzola, Campanini-Carboni, Calonghi).
Non ci sono differenze di programma fra studenti frequentanti e non frequentanti: gli studenti non frequentanti sono invitati a consultare il registro delle lezioni (accessibile da questo link) per conoscere gli argomenti di volta in volta trattati e affrontare la preparazione in modo autonomo.
The syllabus is the same for attending and non-attending students. Non-attending students are invited to check the class register to learn about the detailed topic of each lesson.
Prova scritta, consistente in una traduzione e con analisi linguistica di semplici frasi in lingua latina.
During the written exams students will be assessed on their ability to translate and analyse a simplified Latin text.
Il corso è destinato agli studenti dei CdS in "Scienze dei Beni Culturali" e "Storia". Studenti iscritti ad altri CdS che fossero intenzionati a frequentare sono invitati a prendere contatto con la docente per le necessarie informazioni.
Orari e aule: martedì ore 14.15-15.45, Aula SR A (Polo San Rossore); venerdì ore 14.15-15.45, Aula CAR 2 (Polo Carmignani)
La prima lezione si terrà martedì 26 settembre.
Commissione d'esame: dott.ssa Anna Zago (Presidente), dott. Alessio Mancini (membro), Silvio Francesco Nastasi (membro, cultore della materia); prof. Rolando Ferri (Presidente supplente), prof. Alessandro Russo (supplente), dott. Ernesto Stagni (supplente).