Al termine del corso, gli studenti e le studentesse avranno acquisito conoscenze di base e sui principali approcci digitali per i Beni Culturali, dalla produzione del dato digitale alla sua disseminazione.
Students will have acquired basic knowledge of the main digital approaches for Cultural Heritage, from digital data production to dissemination.
Esame finale, con prova pratica (redazione di un progetto digitale) e sua discussione orale.
Final examination, composed of a digital project and oral discussion of the project itself.
Al termine del corso, gli studenti e le studentesse avranno acquisito familiarità con il lessico tecnico del digital Cultural Heritage e acquisito una comprensione generale delle principali tecniche di acquisizione e gestione dei dati digitali nel settore dei Beni Culturali, e in particolare:
(1) creazione di un database;
(2) creazione di un progetto GIS;
(3) creazione di modelli 3D.
By the end of the course, students will be familiar with the technical vocabulary of digital Cultural Heritage and will have acquired a general understanding of the main techniques of digital data acquisition and management in the Cultural Heritage, particularly:
(1) creation of a database;
(2) creation of a GIS project;
(3) creation of 3D models.
Prova pratica: creazione di un progetto digitale.
Creation of a digital project.
Gli studenti e le studentesse potranno acquisire e/o sviluppare sensibilità alle problematiche inerenti il digital Cultural Heritage, tali da consentir loro di formarsi opinioni consapevoli in relazione, ad esempio, a temi quali l'open data, il web semantico, l'uso di database e GIS, i modelli 3D.
Students will be able to acquire and develop an awareness of digital Cultural Heritage topics, enabling them to form informed opinions about e.g. open data, the semantic web, databases and GIS, and 3D models.
Discussione partecipata in classe.
Free discussion class.
Nessuno.
None.
E' consigliabile, ma non obbligatorio seguire il Laboratorio GIS
Suggested, but not mandatory to attend GIS Lab.
Il corso costituisce un prerequisito consigliato per il corso magistrale di Archeologia Digitale.
The course is a recommended prerequisite for the MA course in Digital Archaeology.
Il corso prevede lo svolgimento di 18 lezioni.
Le lezioni comprenderanno sia didattica frontale (con l'uso di slides, materiali dalla rete, ecc.), sia esercitazioni pratiche (learning by doing, lavori di gruppo).
Si consiglia di partecipare alle lezioni con il proprio personal computer.
The course is composed of 18 lessons, which will be held using both frontal and non-frontal (learning by doing, group work) teaching methodology.
It is recommended to attend the lessons with your personal computer.
Il programma toccherà tutti gli aspetti collegati all'archeologia digitale attraverso una serie di attività teoriche e soprattutto pratiche.
In particolare il programma prevede:
The programme will cover all aspects related to digital archaeology through a series of theoretical and especially practical activities.
In particular, the programme includes:
Parte del materiale didattico sarà fornito dal docente durante il corso (slides, link, ecc.).
Di seguito vengono forniti i principali riferimenti bibliografici: ulteriori riferimenti potranno essere forniti durante il corso.
Paper di riferimento ( da considerarsi come supporto allo studio e non come testi obbligatori):
Anichini, F. and Gattiglia, G. (2015). Verso la rivoluzione. Dall'Open Access all'Open Data: la pubblicazione aperta in archeologia. European Journal of Post Classical Archaeology,5: 298-326.
Sandra L. López Varela (Ed.) (2018). The Encyclopedia of Archaeological Sciences. (i seguenti articoli, che saranno forniti dal docente in formato digitale):
qGIS http://qgis.org/it/site/
Reference books and papers (to be considered as a support. They are not mandatory):
Anichini, F. and Gattiglia, G. (2015). Verso la rivoluzione. Dall'Open Access all'Open Data: la pubblicazione aperta in archeologia. European Journal of Post Classical Archaeology,5: 298-326.
Sandra L. López Varela (Ed.) (2018). The Encyclopedia of Archaeological Sciences. (only the following articles):
qGIS http://qgis.org/it/site/
Gli studenti e le studentesse non frequentanti dovranno portare lo stesso programma dei frequentanti, consultando anche i materiali forniti dal docente.
Non-attending students are required to bring the same program of attending students, also consulting the materials provided by the teacher.
L'esame finale consiste in una prova pratica e in un colloquio orale.
La prova pratica consisterà nello sviluppo di un progetto personale che prenda spunto dagli argomenti trattati a lezione, approvato dal docente.
Il progetto dovrà essere presentato prima dell'esame e verrà discusso durante il colloquio orale.
Il voto finale terrà conto del risultato della prova pratica e del colloquio orale.
The final examination consists of a personal project based on the topics covered in class, approved by the lecturer, and an oral interview.
The project must be submitted before the examination and will be discussed during the oral interview.
The final grade will take into account the result of the practical test and the oral interview.
Sarà possibile partecipare ai tirocini proposti dal Laboratorio MAPPA
Participating in MAPPA Lab internships will be possible.
www.mappalab.eu
www.mappalab.eu
Il corso si terrà nel secondo semestre a partire da venerdì 23 febbraio, nei seguenti giorni:
lunedì 14.15-15.45 Aula Guid G2
venerdì 12.00-13.30 Aula Pao D2
Il docente è a disposizione degli studenti e le studentesse durante l'orario di ricevimento: giovedì, dalle 12.00 alle 13.30, presso proprio studio, via dei Mille 19, piano III, o in via telematica
Commissione d'esame:
Gabriele Gattiglia
Salvatore Basile
Nevio Dubbini
Commissione Supplente
Claudia Sciuto
Francesca Anichini
Antonio Campus
The course will take place in the 2nd semester on Friday, February 23 in the following days:
Monday 2.15-3.45 pm Aula Guid G2
Friday 12.00 am-1.30 pm Aula PAO D2
Prof. Gattiglia is available to the students during the reception hours: Thursday, from 12.00 to 13.30, in via dei Mille 19, 3rd floor.
Commission:
Gabriele Gattiglia
Salvatore Basile
Nevio Dubbini
Deputy Commission
Claudia Sciuto
Francesca Anichini
Antonio Campus