Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
ADE III ANNO: ELEMENTI DI RIABILITAZIONE IN DERMATOLOGIA | NN | LEZIONI | 8 |
|
Lo studente avrà acquisito conoscenze sui principi fondamentali del trattamento fisioterapico del paziente con patologia dermatologica.
The student will have acquired knowledge on the fundamental principles of physiotherapy of deramatological diseases.
Lo studente sarà valutato in base alla sua dimostrata capacità di discutere i principali contenuti del corso utilizzando la terminologia appropriata. In particolare, sarà valutata l'attitudine dello studente ad elaborare interventi terapeutici.
The student will be assessed on his/her demonstrated ability to discuss the main course contents using the appropriate terminology. Notably, the student’s attitude to elaborate therapeutic interventions will be positively evaluated.
Al termine del corso lo studente sarà in grado di discutere le principali caratteristiche degli interventi terapeutici, la loro efficacia e tollerabilità in funzione della patologia di interesse e dello stato di salute del paziente. Lo studente acquisirà la capacità di discutere l'intervento terapeutico con colleghi di diversa specializzazione.
At the end of the course, the student will be able to discuss the main characteristics of therapeutic interventions, their effectiveness and tolerability in accordance with the disease of interest and health status of the patient. The student will acquire the capability to discuss therapeutic intervention with colleagues having different specializations.
Le capacità saranno verificate principalmente in sede di esame, attraverso l'elaborazione di casi clinici.
Skills will be tested primarily during the examination through the elaboration of clinical cases.
Lo studente sarà in grado di gestire l'intervento fisioterapico in base allo stato di salute del paziente, alle comorbidità e alle terapie concomitanti. Inoltre, lo studente sarà in grado di informare il paziente e presentare e discutere il caso con i colleghi.
The student will be able to manage physiotherapy intervention based on patient's health status, comorbidities, and concomitant therapies. Furthermore, the student will be able to inform the patient and present and discuss the case with colleagues.
Il grado di conseguimento dei comportamenti sarà osservato durante il corso, anche attraverso gli interventi in aula e durante l'esame.
The degree of attainment of the behaviours will be observed during the course, including through classroom interventions and during the exam.
Per poter seguire il corso in maniera proficua è opportuno aver conoscenza degli argomenti trattati nei corsi di anatomia e fisiologia.
In order to follow the course profitably, it is advisable to have knowledge of the topics covered in the courses of anatomy and physiology.
Non sono previsti corequisiti.
There are no co-requisites.
Il corso non è prerequisito per studi successivi.
The course is not a prerequisite for further studies.
Le lezioni sono erogate in presenza con l’ausilio della proiezione di diapositive. Saranno inoltre presentati casi clinici per approfondimento sugli argomenti trattati.
Lessons are delivered face-to-face with the aid of slide projections. Clinical cases will also be presented for in-depth analysis of the topics covered.
I riferimenti bibliografici sono indicati nel materiale fornito a lezione
Bibliographical references are written on the material provided in class
Non esistono indicazioni per non frequentanti, poiché la frequenza al corso ai sensi del regolamento didattica del Corso di Studio è obbligatoria.
There are no indications for non-attending students, since attendance at the course is compulsory in accordance with the didactic regulation of the Study Programme.
L'esame è composto da una prova scritta. La prova scritta consiste nella risoluzione di tre domande aperte e tre domande a risposta multipla. La durata della prova è di novanta minuti.
The examination consists of a written part. The written exam consists in solving three questions and three multiple questions. The time duration of the exam is ninety minutes.
Non sono previsti tirocini.
Internships are not available.
Non previsti.
They are not available.
Il ricevimento si tiene previo appuntamento per e-mail: ilaria.galgani@ao-pisa.toscana.it
The reception is held by e-mail appointment: ilaria.galgani@ao-pisa.toscana.it