Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LINGUA FRANCESE | L-LIN/04 | LEZIONI | 54 |
|
Il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello A2 di conoscenza della lingua francese, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER). Le lezioni frontali con il docente, unitamente alle esercitazioni scritte e orali svolte dai collaboratori ed esperti linguistici (CEL), mirano ad offrire alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato.
Il corso di linguistica francese è strutturato in due moduli:
Il modulo 1 di "Fondamenti di storia della lingua francese" (18h) si terrà nel primo semestre (da settembre a dicembre).
Il modulo 2 di "Stilistica e analisi del testo letterario" (36h) si terrà nel secondo semestre (da febbraio a giugno).
Al fine di distribuire meglio il carico di lavoro su entrambi i semestri, è prevista una prova in itinere non obbligatoria sui contenuti del primo modulo. Chi non volesse sostenere la prova in itinere, potrà portare tutto il programma al colloquio finale conclusivo.
Students who successfully complete the course will have the A2 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL). Students should integrate their knowledge and skills attending the language classes organized by the CLI (former lettorato) for the required level.
The course is structured as follow:
Part 1 - Fundamentals of History of the French language (18h) will be held during the first semester (from September to December).
Part 2 - Stylistics and analysis of literary texts (36h) will be held during the second semester (from February to June).
To better distribute the workload over the year, a non-compulsory continuous assessment test on the contents of module 1 will be held at the end of the first semester. Those who do not want to take the elapsed test, can take the whole program to the final oral test.
La verifica delle conoscenze prevede il superamento di una prova di produzione e comprensione scritta e orale con il CEL, nonché un colloquio finale con il docente titolare dell'insegnamento per la parte di linguistica francese.
Written and oral exam
Continuous assessment
Final linguistic exam
In linea con i descrittori europei dei risultati formativi (descrittori di Dublino), alla fine del corso, le studentesse e gli studenti dovranno essere in grado di:
According to the European descriptors of learning outcomes (Dublin descriptors), by the end of the course, students must be able to:
La verifica delle conoscenze prevede il superamento di una prova di produzione e comprensione scritta e orale con il CEL, nonché un colloquio finale con il docente titolare dell'insegnamento per la parte di linguistica francese.
Written and oral exam
Continuous assessment
Final linguistic exam
Alla fine del corso, le studentesse e gli studenti saranno in grado di comunicare efficacemente in lingua francese, conoscere e situare sul piano temporale le principali fasi dell’evoluzione storica del francese, utilizzare i principali strumenti e metodi per l’analisi linguistica dei testi letterari.
At the end of the course, students will be able to communicate effectively in French, know and place the main phases of the historical evolution of French on a temporal level, use the main tools and methods for the linguistic analysis of literary texts.
Agli studenti sarà chiesto di rispondere in lingua francese a domande riguardanti i contenuti del corso utilizzando adeguatamente la terminologia dell'insegnamento.
Students will be asked to answer questions regarding the course contents in French, using the scientific terminology appropriately.
Ottima padronanza scritta e orale della lingua italiana, unitamente a solide basi di cultura generale.
Excellent written and oral command of the Italian language, together with a solid level of general culture.
Gli argomenti trattati durante le lezioni sono di seguito indicati
Modulo 1: Éléments d’histoire de la langue française
Modulo 2: Stylistique et analyse du discours littéraire
The main topics of the course are:
Modulo 1: Éléments d’histoire de la langue française
Modulo 2: Stylistique et analyse du discours littéraire
Walter, H., Le français dans tous les sens, Paris, R. Laffont, 2014, ch. 1, 23-155.
Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022 (dispense fornite dal docente)
Fromilhague, C. et A. Sancier-Chateau, Introduction à l'analyse stylistique, 2e édition, Paris, A. Colin, 2023.
Ulteriore materiale a supporto delle esercitazioni sarà fornito dal docente.
Walter, H., Le français dans tous les sens, Paris, R. Laffont, 2014, ch. 1, 23-155.
Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022 (dispense fornite dal docente)
Fromilhague, C. et A. Sancier-Chateau, Introduction à l'analyse stylistique, 2e édition, Paris, A. Colin, 2023.
Further material wil be provided by the teacher.
Le studentesse e gli studenti non frequentanti sceglieranno 15 schede supplementari, oltre a quelle discusse e analizzate in classe, tratte da:
Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022.
Non-attending students will choose 15 supplementary cards, in addition to those discussed and analyzed in class, taken from:
Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022.
L’esame è strutturato in due sezioni complementari: una prova scritta e orale con l’esperto di madrelingua (ex lettorato), volta ad accertare l’acquisizione dei contenuti e delle competenze connesse alle esercitazioni e alle attività svolte durante l’anno. Gli studenti saranno ammessi a sostenere l'esame finale di linguistica solo ed esclusivamente in caso di superamento di tutte le prove di lettorato. Nel caso uno studente non superi una delle prove parziali, non è obbligato a ripetere anche quelle già superate. Ripeterà eventualmente nella sessione successiva solo la prova o le prove non superata/e.
Le prove parziali di lettorato hanno una validità di due anni e possono essere sostenute anche in diverse sessioni dell'anno. Gli studenti frequentanti (70% almeno di presenze) possono scegliere di svolgere la prova scritta e orale con l’esperto di madrelingua durante l’anno mediante prove intercorso.
Esonero DELF/DALF: è possibile essere esonerati dalle prove di lettorato se la certificazione soddisfa i seguenti criteri: 1) conseguita da non più di due anni; 2) livello minimo B1. Possono altresì essere esonerate/i, alle stesse condizioni, le studentesse e gli studenti che abbiano conseguito un attestato di livello presso la Scuola Normale Superiore. Per ulteriori info: https://www.sns.it/it/lingue-straniere
The final exam consists of two parts: a written and oral test, in order to assess the knowledge and the skills learned during the instrumental language course (former lettorato), and a French linguistics test. Students will be allowed to pass the second part only after having completed the various sections of the instrumental language tests. The various parts can be taken separately, in different sessions. A positive result is valid for two years.
Corso docente:
Corso CEL:
Teacher's course:
Former lettorato course:
Il corso è annuale. Le lezioni di storia della lingua francese (18 ore) si terranno nel primo semestre, mentre il modulo di stilistica e analisi del discorso letterario (36 ore) si terranno nel secondo semestre.
Il Collaboratore ed esperto linguistico responsabile delle esercitazioni è il Dr. Bernard Lévy. Le esercitazioni di lettorato si svolgono durante tutto l'anno (da settembre a maggio).
Il corso riprenderà mercoledì 28 FEBBRAIO. Gli orari e le aule sono pubblicati su University planner, a cui si accede andando sulla pagina unimap del docente > attività didattica > Orario delle lezioni
Gli avvisi relativi ad eventuali variazioni, assenze e recuperi saranno sempre pubblicati alla voce "NOTE" della pagina del docente su Unimap e comunicati via Moodle.
La Commissione d'esame sarà così composta:
Presidente: Francesco Attruia
Membri: Lorella Sini e Rosa Cetro
Presidente supplente: Lorella Sini
Membri supplenti: Barbara Sommovigo, Antonietta Sanna, Guylaine Le Guénanff
The history of the French language lessons (18 hours) will be held in the first semester, while the translation and analysis of literary discourse module (36 hours) will be held in the second semester. Lettorato exercises will take place throughout the year.
Notices relating to any changes will be published in the "NOTES" section of the teacher's page on Unimap and on Moodle. The timetable will soon be available on the website of the course and on University planner.
Exam board:
President: Francesco Attruia
Members: Lorella Sini and Rosa Cetro
President's substitute: Lorella Sini
Members substitutes: Barbara Sommovigo and Rosa Cetro