Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LABORATORIO DI LINGUA FRANCESE A | L-LIN/04 | LABORATORI | 36 |
|
Il corso laboratoriale di Lingua Francese A si pone come obiettivo di sviluppare e approfondire le competenze linguistiche del francese (fonetica, strutture sintattiche e lessico) attraverso la lettura, la comprensione e la traduzione di testi in lingua francese provenienti da varie discipline umanistiche (fra cui sociologia, storia, linguistica). Alla fine del corso, gli studenti e le studentesse dovranno aver raggiunto il livello B1 di conoscenza della lingua francese, livello "soglia", stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER) con una particolare attenzione alla capacità di comprensione, interpretazione e restituzione di testi scritti.
At the end of the course, the student will reach the B1 + level of French of the Commun European Framework of Reference .
The student will be sensitized to the language for specific purpose relating to the field of tourism;
L'accertamento delle conoscenze sarà verificato previo esercitazioni in aula. Sarà richiesta una partecipazione attiva delle studentesse e degli studenti.
Regular classroom exercises; Individual or group workshop (event to be planned in French (with the help of the teacher);
Lo studente o la studentessa deve essere in grado di dimostrare di aver acquisito i corretti meccanismi di lettura, comprensione e traduzione di testi in lingua francese.
At the end of the course, the student will be able to:
- illustrate an event in French (developed during the course);
- understand the specific questions regarding the said event;
- write a flyer to advertise the event;
Esercitazioni in aula.
-The student will improve their editorial and exhibition skills in French
(field related to tourism);
The degree of accuracy and precision of the activities carried out will be assessed;
Il corso presuppone un livello di competenza linguistica in francese A2 del QCER.
The course is open to students of any level;
La frequenza del corso è altamente consigliata. Inoltre, si raccomanda alle studentesse e agli studenti di studiare in autonomia esercitandosi con la lettura, l'analisi grammaticale / logica e la traduzione di testi attinenti agli argomenti trattati in classe, e con la comprensione orale facendo regolare pratica di ascolto (consultare le risorse online disponibili su Moddle).
Lessons are held face-to-face (in French) with the help of a handout available on the Moodle platform;
I testi sono disponibili su Moodle.
Syllabus will be held in french:
"Organizing a wine experience":
- Presentation of a cellar, of a domaine
-Trademark
-Speeches around wine
- visiting a winw cellar
La dispensa è disponibile sulla pagina Moodle del corso.
Materiale linguistico consigliato
Per ripassare la grammatica di base del francese:
Per approfondire:
Si veda inoltre il materiale linguistico disponible su Moodle.
The documentation and handouts will be distributed by the teacher;
Il programma di esame rimane invariato per gli studenti e le studentesse non frequentanti.
Non-attending students will have a dispensation in view of the preparation of the exam;
Esame scritto. Traduzione in italiano di un testo di registro formale (non presente su Moodle), domande di comprensione del testo, domande puntuali di grammatica (analisi grammaticale e analisi logica) e di lessico contextualizzate. Senza dizionario.
The final evaluation will be determined by the quality of the project presented (written and oral);
Il corso si svolge in lingua francese e in lingua italiana.
Orario
Calendario delle lezioni
19, 22, 26, 29 Febbraio
7, 11, 14, 18, 21, 25, 28 Marzo
11, 15, 18, 22, 29 Aprile
2, 6 Maggio
Ricevimento su appuntamento (Palazzo Carità), scrivendo a questa mail guylaine.le.guenanff@unipi.it o su Microsoft Teams.
Membro della commissione: Prof. Francesco Attruia