Scheda programma d'esame
LINGUA TEDESCA 1
MARIANNE HEPP
Anno accademico2021/22
CdSLINGUE, LETTERATURE E FILOLOGIE EURO - AMERICANE
Codice1126L
CFU9
PeriodoPrimo semestre
LinguaItaliano

ModuliSettore/iTipoOreDocente/i
LINGUA TEDESCA 1L-LIN/14LEZIONI54
MARIANNE HEPP unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Tipi di testi scientifici e tecnici della lingua tedesca: struttura del testo, caratteristiche grammaticali e terminologiche, Wissenstransfer (trasferimento di conoscenze)

Knowledge

Types of scientific and technical texts in the German language: text structure, grammatical and terminological characteristics, Wissenstransfer (knowledge transfer)

Modalità di verifica delle conoscenze

Seminararbeit und mündliche Prüfung

La prova d'esame consiste in una relazione scritta (in tedesco) che approfondisce un tema nella prospettiva degli argomenti trattati nel corso. Prima della stesura, lo studente è tenuto a concordare l'argomento della relazione con la docente. La relazione è propedeutica al colloquio orale che verterà sui contenuti del corso.

Assessment criteria of knowledge

Seminar paper and oral examination

The examination consists of a written report (in German language) that explores a topic from the perspective of the topics covered in the course. Before writing the paper, the student must agree on the topic of the paper with one of the professor. The report is preparatory to the oral interview, which will focus on the course content.

Capacità

Lo studente sarà in gradodi svolgere un' analisi autonoma dei materiali disponibili relativi alla didattica della lingua e della letteratura tedesca.

Skills

The student will be able to carry out an independent analysis of available materials relating to the didactics of German language and literature.

Modalità di verifica delle capacità

Lo studente dovrà preparare e presentare una relazione scritta che riporti i risultati dell'attività di progetto

Assessment criteria of skills

The student has to prepare and submit a written report on the results of the project activity.

Comportamenti

Lo studente sarà in grado di orientarsi nella letteratura e interpretazione di testi e di fenomeni comunicativi del tedesco.

Behaviors

The student will be able to find his way around the literature and interpretation of German texts and communicative phenomena.

Modalità di verifica dei comportamenti

("Seminararbeit")

Assessment criteria of behaviors

Behaviour will be tested by means of text analysis, "Referat" and seminar paper ("Seminararbeit").

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Buona conoscenza del tedesco (livello B2)

 

 

Prerequisites

Good knowledge of German (level B2)

 

Corequisiti

I studenti saranno in grado di dialogare in tedesco sui contenuti del corso e di applicare le teorie acquisite in un "Referat" e una tesina seminariale ("Seminararbeit").

Co-requisites

Students will be able to discuss the course content in German and apply the acquired theories in a "Referat" and a seminar paper ("Seminararbeit").

Prerequisiti per studi successivi

Per partecipare all`esame LIN1: certificato tedesco livello B2+ (lettorato, CLI)

Per partecipare all`esame LIN2: certificato tedesco livello C1   (lettorato, CLI)

I contenuti del corso possono essere la base per una tesi magistrale in lingua tedesca

Prerequisites for further study

To take part in the LIN1 exam: German certificate level B2+ (CLI)

To take part in the LIN2 exam: German certificate level C1 (CLI)

The course content can be the basis for a Master's thesis in German

Indicazioni metodologiche

Seminario interattivo con partecipazione alle discussioni sul tema.

Attività di apprendimento:

- Partecipazione alla lezione (in caso di sovrapposizione nell'orario anche partecipazione parziale)

- coinvolgimento nelle discussioni

- presentazione di un paper (“Referat”) durante il corso e redazione di una tesina (“Seminararbeit”) in lingua tedesca  di ca. 12 pp. su un argomento del corso
- studio individuale

Teaching methods

Interactive seminar with participation in discussions on the topic.
Learning activities:
- participation in the lecture (in case of overlap in the timetable also partial participation)
- involvement in discussions
- presentation of a paper ("Referat") during the course and writing of a German-language seminar paper ("Seminararbeit") of approx. 12 pp. on a course topic
- individual study

Programma (contenuti dell'insegnamento)

 

Wissenschafts- und Fachsprachen Deutsch

Im Kurs werden mögliche Klassifikationen von Wissenschaftssprachen und Fachsprachen behandelt und auf die Bedeutung von Fachtextsorten eingegangen. Die Bausteine der Fachtextsorten (Makrostruktur, Lexik, Syntax, wörtliche und übertragene Rede, Metaphorik von Fachwörtern) werden in unterschiedlichen Fachtexten analysiert. In einem folgenden Schritt erfolgt die Beschäftigung mit der Fachsprache als Wissenschaftssprache, wobei auch auf die sogenannte Alltägliche Wissenschaftssprache eingegangen wird. Abschließend erfolgt die linguistische Analyse von Fachtexten, die in literarischen Texten widerspiegelt werden.

------------------------------------------------------------------------------------------------------ 

Lingue scientifiche e tecniche della lingua tedesca

Il corso, tenuto in lingua tedesca, si occupa delle possibili classificazioni dei linguaggi scientifici e tecnici e si concentra sul significato dei tipi di testo tecnico. Gli elementi costitutivi dei tipi di testo tecnico (macrostruttura, lessico, sintassi, discorso letterale e trasferito, metafora delle parole tecniche) sono analizzati in diversi testi tecnici. In un passo successivo, viene effettuato lo studio del linguaggio tecnico come linguaggio scientifico, per cui si affronta anche il cosiddetto linguaggio scientifico quotidiano. Infine, si effettua l'analisi linguistica dei testi tecnici che si riflettono nei testi letterari.

Syllabus

Scientific and Technical Languages in German

The course focuses on possible classifications of scientific and technical languages and on the meaning of technical text types. The units of specialised text types (macrostructure, lexis, syntax, literal and transferred speech, metaphors) are analysed in different types of specialised texts. In a further step, specialised language as a scientific language is dealt with, including so-called everyday scientific language. In conclusion, there will be an analysis of specialised texts, which will be represented in literary texts.

 

 

Bibliografia e materiale didattico

Duden. Die Grammatik Dudenverlag, Berlin: 2016 (9.ed.): cap. „Text“.

Ehlich, Konrad: Alltägliche Wissenschaftssprache. In: Info DaF 1999/1, S. 3-24 (disponibile online)

Hepp, Marianne: Paralleltexte und linguistische Textanalyse. Arnus University Books, Pisa 2021 (2.ed.).

Ickler, Theodor: Die Disziplinierung der Sprache. Fachsprachen in unserer Zeit. Narr, Tübingen 1997, cap. 3 (pp.91-142) cap. 4 (pp.143-158).

Kretzenbacher, Leopold: Fachsprache als Wissenschaftssprache. In H. Steger / H.E. Wiegand (Hrsg.): Fachsprachen. De Gruyter, Berlin 1997, S. 133-141.

Roelcke, Thorsten: Fachsprachen. E. Schmidt, Berlin 2010, cap. 2 (pp.34-42)

Weinrich, Harald: Sprache, das heißt Sprachen. Narr, Tübingen 2003

Weinrich, Harald: Formen der Wissenschaftssprache. In: Jahrbuch 1988 der Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Berlin/New York 1989, S. 119-159.

Bibliography

 

Duden. Die Grammatik Dudenverlag, Berlin: 20169 (cap. „Text“ e altri capp. scelti).

Ehlich, Konrad: Alltägliche Wissenschaftssprache. In: Info DaF 1999/1, S. 3-24 (disponibile online)

Hepp, Marianne: Paralleltexte und linguistische Textanalyse. Arnus University Books, Pisa 2021 (2.ed.).

Ickler, Theodor: Die Disziplinierung der Sprache. Fachsprachen in unserer Zeit. Narr, Tübingen 1997, cap. 3 (pp.91-142) cap. 4 (pp.143-158).

Kretzenbacher, Leopold: Fachsprache als Wissenschaftssprache. In H. Steger / H.E. Wiegand (Hrsg.): Fachsprachen. De Gruyter, Berlin 1997, S. 133-141.

Roelcke, Thorsten: Fachsprachen. E. Schmidt, Berlin 2010, cap. 2 (pp.34-42)

Weinrich, Harald: Sprache, das heißt Sprachen. Narr, Tübingen 2003

Weinrich, Harald: Formen der Wissenschaftssprache. In: Jahrbuch 1988 der Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Berlin/New York 1989, S. 119-159.

 

Indicazioni per non frequentanti

Programma e modalità di esame identiche a quelli dei frequentanti

Tesina (Seminararbeit) e esame finale

I non frequentanti sono tenuti a leggere tutti i titoli in bibliografia e a concordare il programma d'esame con la docente del corso.

Non-attending students info

The same programme and examination methods as those applied to participants

Written term paper and final oral exam

Non-attenders are required to read all the titles in the bibliography and to agree the examination programme with the course lecturer.

Modalità d'esame

Tesina ("Seminararbeit" di ca. 12 pp., in lingua tedesca) e esame orale 

Assessment methods

Thesis ("Seminararbeit" of approx. 12 pp., in german) and oral examination

Stage e tirocini

Nessuno stage programmato

Work placement

No internship planned for this course

Note

Orario e modalità

Il corso si svolgerà nel primo semestre e avrà regolare inizio lun. 20.09.2021. L'insegnamento si svolgerà in forma mista. Orario:

lun.   17:45-19:15  aula Ricci 1                 

mart. 17:45-19:15  aula Curini D1                        

merc. 17:45-19:15  aula Curini A4

                           

                              

 

 

Notes

The course will take place in the first semester.

 

Ultimo aggiornamento 08/10/2021 18:13