Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
FILOLOGIA BALTICA | L-LIN/01 | LEZIONI | 36 |
|
Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze generali relativamente al dominio culturale – linguistico e letterario – dell'area del Baltico orientale. Sarà capace di orientarsi in testi della fase antica scritti nelle lingue baltiche (lituano, lettone, prussiano antico); sarà messo in grado di comprendere problemi specifici della linguistica baltica (sincronica e diacronica) e di collocarli in un contesto indoeuropeo più ampio.
The student who completes the course successfully will be able to demonstrate a generalized knowledge of the main issues in Baltic Philology and Linguistics, and will acquire tools for approaching critically any text written in a Baltic language (Lithuanian, Latvian, Old Prussian). He will be also able to understand specific problems of the Baltic linguistic area both sincronically and diachronically and to interpret them in a wider IndoEuropean context.
Per l'accertamento delle conoscenze acquisite ci si avvarrà di riscontri durante le lezioni.
During the classes the student may be requested to demonstrate his/her knowledge of the course material.
Lo studente aquisirà conoscenze di base relativamente a problemi generali e specifici della storia culturale del mondo baltico e in particolare della linguistica baltica.
The students will achieve basic knowledge on the subject of Baltic Philology and Linguistics and of the cultural history of the Baltic world, in particular of the historical Baltic linguistics.
Per l'accertamento delle conoscenze acquisite ci si avvarrà di riscontri durante le lezioni.
During the classes the student may be requested to demonstrate his/her knowledge of the course material.
Lo studente acquisirà una conoscenza specifica relativamente alla filologia e alla linguistica baltica.
The students will achieve basic knowledge on the subject of Baltic Philology and Linguistics.
Per l'accertamento delle conoscenze acquisite ci si avvarrà di riscontri durante le lezioni.
During the classes the student may be requested to demonstrate his/her knowledge of the course material.
Non sono richieste conoscenze iniziali.
Preferibile, ma non obbligatorio, aver frequentato nella triennale LET il corso di Lingua e cultura lituana.
No previous knowledge is required.
It is prefereble (but not obligatory) the previous frequence of the course "Lithuanian language and culture" (LET).
Nessun co-requisito.
No Co-requisites.
--
--
Le lezioni si svolgono in modo cosiddetto frontale, utilizzando fotocopie fornite dal docente, eventualmente proiezioni in powerpoint. L'interazione tra studente e docente avviene con ricevimenti prima o dopo le lezioni, su appuntamento specifico e anche con l'uso della posta elettronica. è possibile l'uso di lingue diverse dall'italiano.
Delivery: face to face
Learning activities:
Attendance: Advised
Teaching methods:
Il corso offre un'introduzione al dominio culturale (linguistico, letterario, mitologico) baltico nel suo farsi storico. Particolare attenzione viene rivolta alla fase antica delle tre lingue baltiche (lituano, lettone e prussiano antico) con riferimenti al contesto indoeuropeo, con riguardo ad aspetti di fonetica e morfologia storica.
The course provides an introduction to the main issues of Baltic Philology and Linguistics in its diachronical development. It offers a special acquaintance of the oldest stage of the three Baltic languages (Lithuanian, Latvian and Old Prussian) within the IndoEuropean context with regard to aspects of historical phonetics and morphology.
a) Lezioni del corso
b) Materiali forniti dal docente durante le lezioni.
c) Letture di:
Dini Pietro U., Le lingue baltiche fra il II e il III millennio d. C., La formazione dell’Europa linguistica, a cura di E. Banfi, Firenze, La Nuova Italia, 1993, 197–254
Sabaliauskas Algirdas, Noi Balti, Livorno, B&C, 2007
Dini Pietro U., L'Anello baltico, Viterbo, Vocifuoriscena, 2018.
Altri testi di riferimento:
Chr. Stang, Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen, Oslo ecc., 1966
Z. Zinkevičius, Lietuvių kalbos istorinė gramatika, 2 voll., Vilnius, Mokslas.
P.U. Dini, Foundations of Baltic Languages, Vilnius, Eugrimas, 2014.
V.N. Toporov, «Appunti sulla mitologia baltica», Res Balticae, 5, pp. 39-66.
Devoto Giacomo, Le letterature baltiche, Milano: Accademia (capp. A. Senn, La letteratura lituana; E. Blese, La letteratura lettone).
Dini P.U. & N. Mikhailov, Mitologia baltica. Antologia, Pisa, CLU, 1995.
Dini Pietro U., Aliletoescvr. Linguistica baltica delle origini. Teorie e contesti linguistici nel Cinquecento, Livorno, Books & Company, 2010.
Programme:
a) Classes.
b) Materials given during the classes.
c) Texts for the individual study (obligatory):
Dini Pietro U., Le lingue baltiche fra il II e il III millennio d. C., La formazione dell’Europa linguistica, a cura di E. Banfi, Firenze, La Nuova Italia, 1993, 197–254
Sabaliauskas Algirdas, Noi Balti, Livorno, B&C, 2007.
Dini Pietro U., L'Anello baltico, Viterbo, Vocifuoriscena, 2018.
Other suggested readings (not obligatory):
Chr. Stang, Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen, Oslo ecc., 1966
Z. Zinkevičius, Lietuvių kalbos istorinė gramatika, 2 voll., Vilnius, Mokslas.
P.U. Dini, Foundations of Baltic Languages, Vilnius, Eugrimas, 2014.
V.N. Toporov, «Appunti sulla mitologia baltica», Res Balticae, 5, pp. 39-66.
Devoto Giacomo, Le letterature baltiche, Milano: Accademia (capp. A. Senn, La letteratura lituana; E. Blese, La letteratura lettone).
Dini P.U. & N. Mikhailov, Mitologia baltica. Antologia, Pisa, CLU, 1995.
Dini Pietro U., Aliletoescvr. Linguistica baltica delle origini. Teorie e contesti linguistici nel Cinquecento, Livorno, Books & Company, 2010.
Gli studenti non frequentanti possono concordare un programma alternativo con il docente.
Non-attending students the cours may agree a programme with the professor.
Esame orale.
Come previsto dal CdL.
According to the rules of the CdL.
http://resbalticae.fileli.unipi.it/
http://resbalticae.fileli.unipi.it/
Le lezioni si terranno nel II semestre.
I docenti sono reperibili tramite posta elettronica di ateneo e durante gli orari di ricevimento.
Commissione d'esame:
Membri effettivi: Pietro U. Dini, Adriano Cerri, Andrea Nuti
Membri supplenti: Alessandro Lenci, Francesco Rovai, Marina Foschi.
Classes will begin in the 2nd semester.
The course will take place in the 2nd semestrer. The teachers can be contacted via e-mail or during office hours.
Examination board:
Regular members: Pietro U. Dini, Adriano Cerri, Andrea Nuti
Substitute Members: Alessandro Lenci, Francesco Rovai, Marina Foschi.