Scheda programma d'esame
FILOLOGIA GRECA E LATINA
ROLANDO FERRI
Anno accademico2023/24
CdSFILOLOGIA E STORIA DELL'ANTICHITA'
Codice1852Z
CFU12
PeriodoAnnuale
LinguaItaliano

ModuliSettore/iTipoOreDocente/i
FILOLOGIA GRECAL-FIL-LET/02LEZIONI36
ENRICO MEDDA unimap
FILOLOGIA LATINAL-FIL-LET/04LEZIONI36
ROLANDO FERRI unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Al termine del modulo lo studente avrà acquisito conoscenze tecniche avanzate in relazione alle problematiche connesse con la produzione di edizioni critiche di testi poetici greci antichi (analisi dei manoscritti, costituzione del testo, produzione dell'apparato critico, analisi metrica ecc.). 

Knowledge

The student who successfully completes the course will be able to demonstrate a solid knowledge of the main instruments of textual criticism applied to classical Greek texts. He will be aware of the problems inherent to the manuscript transmission of ancient texts and scholia and will be able to demonstrate advanced knowledge of linguistic and metrical problems; he will be aware of the cultural history of the texts discussed during the course and of its relationship with the constitutio textus; he will be able to elaborate a clear and correct apparatus criticus of an ancient text.

Modalità di verifica delle conoscenze

L'acquisizione delle conoscenze sopra indicate sarà verificata, oltre che attraverso l'esame, anche attraverso l'interlocuzione con gli studenti nel corso della discussione dei testi prescelti durante le lezioni.

 

Assessment criteria of knowledge

The student's ability to explain correctly the main topics presented during the course at the board will be assessed. She/he will be requested to present a few textual problem among those discussed, to evaluate the solutions proposed by earlier critics and to argue in favour of one of more of them; metrical problems may be discussed if they have been presented during the course.

 

Capacità

Al termine del corso lo studente sarà capace di valutare in modo autonomo la tradizione manoscritta del testo studiato e di arrivare, a partire da essa, alla produzione di un testo critico correttamente elaborato. Sarà inoltre in grado di trarre dagli apparati critici delle edizioni esistenti tutti i dati di conoscenza rilevanti, e di discutere tutti i problemi posti dai testi a livello linguistico, metrico, stilistico e letterario, affrontandoli in modo metodicamente corretto.

Skills

At the end of the course the student will be able to evaluate the manuscript tradition of the texts and to elaborate a critical text. She/he will also be able to extract form the critical apparatuses of the existing edition all the information they can convey and to discuss all the issues concerning language, metre and style of each text.

Modalità di verifica delle capacità

Le capacità acquisite saranno verificate sia in sede d'esame, sia durante le lezioni attraverso l'analisi di manoscritti e il confronto sistematico con le edizioni critiche esistenti.

Assessment criteria of skills

The student will be assessed on her/his ability to translate from Greek with full awareness of the textual problems, to interpret the relationship between manuscripts and variant readings, to expose particular problems and to discuss the possible solutions.

Comportamenti

Lo studente dovrà acquisire piena familiarità con gli strumenti e con la terminologia tecnica filologica,e saperla utilizzare per la presentazione di problemi complessi. 

 

Behaviors

The student will be required to display a good mastery of the critical instruments and of the terminology of philology, as a base for constructing correct presentations of philological problems.

Modalità di verifica dei comportamenti

Durante le lezioni saranno utilizzate edizioni critiche diverse dei testi in esame, e sarà richiesto agli studenti di estrarne le informazioni utili alla discussione, e di evidenziarne pregi e limiti dal punto di vista del metodo

 

Assessment criteria of behaviors

During the lesson many different critical editions will be presented, whose merits and shortcomings will be  the subject of discussion with the students.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

L'esame richiede le conoscenze linguistiche e storico letterarie di base e le nozioni essenziali di metodo filologico di cui lo studente è in possesso al termine della laurea triennale in Lettere.

Prerequisites

The prerequisite for the corse are: knowledge of ancient Greek and of the history of Ancient Greek Literatura at the level of MA degree in Classics ("Lettere")

Indicazioni metodologiche

Modalità di insegnamento: lezioni frontali in lingua italiana

Attività previste:

partecipazione alle lezioni; partecipazione alle discussioni in aula; studio individuale

 

Teaching methods

Delivery: face to face

Learning activities:

  • attending lectures
  • participation in discussions
  • individual study
  • Bibliography search

Attendance: Advised

Teaching methods:

  • Lectures
  • Task-based learning/problem-based learning/inquiry-based learning
Programma (contenuti dell'insegnamento)

Titolo del corso: L'apparato e l'edizione critica dei testi latini, con particolare attenzione ai testi contenenti greco Rolando Ferri

Il corso (prima parte modulare di un corso articolato su entrambi i semestri) è concepito come introduzione ai problemi dell'editore critico dei testi latini, con particolare riferimento ai testi, di tradizione sia archeologica che bibliotecaria, che contengono sia greco che latino, e dunque principalmente testi grammaticali, di esegesi letteraria, e giuridici. Parte del modulo è tuttavia dedicata, più in generale, alla familiarizzazione con manoscritti e edizioni di testi letterari latini, anche relativamente conosciuti), con esercitazioni di lettura di manoscritti antichi e medievali e di collazione di più manoscritti di una stessa opera. Gli autori scelti sono in parte autori canonici e ben noti come Cicerone, in parte autori più tardi, come Girolamo, noti in ambito specialistico e interessanti per la ricchezza delle tradizioni manoscritte che li hanno veicolati.

Titolo del corso (Modulo Greco, secondo semestre): L’edizione critica di un testo drammatico. Metodi e problemi.

Il modulo affronterà alcune sezioni delle Coefore di Eschilo, a partire dalla lettura del manoscritto M (Laur. Gr. 32.9), illustrando le tecniche editoriali e i problemi connessi all’edizione di un testo drammatico antico, con attenzione agli aspetti testuali, metrici e di ricostruzione scenica.

Alcune lezioni saranno dedicate alla familiarizzazione con le scritture minuscole di X-XII secolo, con prove di lettura di manoscritti.

Syllabus

The course is centered on the reading of a significant portion of an ancient text, starting from the manuscript tradition and aiming to elaborate a 'critical edition' ofit. This entails the evaluations of manuscript variants and conjectural emendations and the discussion of all the issues that may be relevant for an editor. Thelecturer proposes an analysis of the main difficulties and illustrates different methodic approaches to them; the envisaged solutions are discussed together withthe students. Particular attention is dedicated to the relationship between the constitution of the text and its interpretation, by discussing particular problemswhere the reconstruction of the text largely depends by the interpreter's ideas about the context and the author. The subject for the 2023-2024 course is Aeschylus, Choephori.

Bibliografia e materiale didattico

Modulo A

West, Martin L. Textual Criticism and Editorial Technique, (tr. it. Critica del testo e tecnica dell'edizione, L'epos, 1998)

Kenney, E. The Classical Text: Aspects of Editing in the Age of the Printed Book, California University Press, 1975 (tr. it. Giardini, Pisa).

L- D. Reynolds and N. G. Wilson, Scribes and scholars: a guide to the transmission of Greek and Latin literature.  Oxford University Press, 1968 (tr. it. Copisti e filologi. La tradizione dei classici dall'antichità ai tempi moderni, Padova, Antenore)

P. Chiesa, La trasmissione dei testi latini. Storia e metodo critico, Carocci, Roma, 2019.

R. Ferri, Hermeneumata Celtis. The making of a late-antique bilingual glossary, in R. Ferri (a cura di), The Latin of Roman Lexicography, Roma-Pisa, Fabrizio Serra, 2011, pp. 141-69.

R. Ferri, The Greco-Roman World, in J. Considine (ed.), The Cambridge History of World Lexicography, Cambridge University Press, Cambridge, 2019, pp. 84-106.

Modulo B

 

D.L. Page, Aeschyli septem quae supersunt tragoediae, Oxonii 1972

A.F. Garvie, Aeschylus Choephori, Oxford 1986

M.L. West, Aeschyli tragoediae cum incerti poetae Prometheo, Stutgardiae-Lipsiae 1990 [19982]

A.H. Sommerstein, Aeschylus, I-II, Cambridge MA-London 2008

A.L. Brown, Aeschylus. Libation Bearers, Liverpool 2018

Traduzione italiana: Eschilo, Orestea, Introduzione di V. Di Benedetto, Traduzione e note di E. Medda. L.Battezzato, M.P. Pattoni, RCS - BUR 1995

Tutti imateriali saranno resi disponibili in fotocopia e caricate sulla pagina MOODLE del corso.

 

È richiesta la lettura di:

  1. Bianconi, I manoscritti di Eschilo in età bizantina, in Reinterpretare Eschilo. Verso una nuova edizione dei drammi. Atti del Colloquio Internazionale,Accademia Nazionale dei Lincei, Roma 19 e 20 maggio 2016, pp. 75-89

 

Le parti dei testi indicati necessarie per la preparazione dell’esame saranno rese disponibili in fotocopia e caricate sulla pagina MOODLE del corso.

Bibliography

Modulo A

West, Martin L. Textual Criticism and Editorial Technique, (tr. it. Critica del testo e tecnica dell'edizione, L'epos, 1998)

Kenney, E. The Classical Text: Aspects of Editing in the Age of the Printed Book, California University Press, 1975 (tr. it. Giardini, Pisa).

L- D. Reynolds and N. G. Wilson, Scribes and scholars: a guide to the transmission of Greek and Latin literature.  Oxford University Press, 1968 (tr. it. Copisti e filologi. La tradizione dei classici dall'antichità ai tempi moderni, Padova, Antenore)

P. Chiesa, La trasmissione dei testi latini. Storia e metodo critico, Carocci, Roma, 2019.

R. Ferri, Hermeneumata Celtis. The making of a late-antique bilingual glossary, in R. Ferri (a cura di), The Latin of Roman Lexicography, Roma-Pisa, Fabrizio Serra, 2011, pp. 141-69.

R. Ferri, The Greco-Roman World, in J. Considine (ed.), The Cambridge History of World Lexicography, Cambridge University Press, Cambridge, 2019, pp. 84-106.

Modulo B

D.L. Page, Aeschyli septem quae supersunt tragoediae, Oxonii 1972

A.F. Garvie, Aeschylus Choephori, Oxford 1986

M.L. West, Aeschyli tragoediae cum incerti poetae Prometheo, Stutgardiae-Lipsiae 1990 [19982]

A.H. Sommerstein, Aeschylus, I-II, Cambridge MA-London 2008

A.L. Brown, Aeschylus. Libation Bearers, Liverpool 2018

Eschilo, Orestea, Introduzione di V. Di Benedetto, Traduzione e note di E. Medda. L.Battezzato, M.P. Pattoni, RCS - BUR 1995

 Mandatory reading:

D. Bianconi, I manoscritti di Eschilo in età bizantina, in Reinterpretare Eschilo. Verso una nuova edizione dei drammi. Atti del Colloquio Internazionale,Accademia Nazionale dei Lincei, Roma 19 e 20 maggio 2016, pp. 75-89

Indicazioni per non frequentanti

Per il modulo B gli studenti che volessero sostenere il corso da non frequentanti dovranno aggiungere la lettura di

 

  1. Cavallo, Conservazione e perdita dei testi greci: Fattori materiali, sociali, culturali in A. Giardina (ed.),Società romana e impero tardoantico, IV, Tradizione dei classici, trasformazioni della cultura, Roma-Bari 1986, pp. 83-172 [= G. Cavallo, Dalla parte del libro, Urbino 2002, pp. 49-175]
  2. E. Fraenkel, Aeschylus. Agamemnon, Oxford 1950, I pp. 34-61.

 

Non-attending students info

Students who cannot attend the lessons must add to the program indicated above the reading ot two essays chosen among the following:

G. Cavallo, Conservazione e perdita dei testi greci: Fattori materiali, sociali, culturali in A. Giardina (ed.),Società romana e impero tardoantico, IV, Tradizione dei classici, trasformazioni della cultura, Roma-Bari 1986, pp. 83-172 [= G. Cavallo, Dalla parte del libro, Urbino 2002, pp. 49-175]

Modalità d'esame

Modulo A. Modalità d'esame: Esame scritto finale

Sarà verificata la capacità dello studente di presentare un estratto di edizione critica di un testo latino con apparato, a partire da fotocopie, fornite dal docente, di due o tre testimoni dell'opera in questione. E' permesso l'uso del vocabolario e anche la consultazione del Cappelli. 

Modulo B. Modalità d'esame: Esame orale finale

Sarà verificata la capacità dello studente di discutere il testo trattato a lezione a partire dalla lettura dei manoscritti,  dimostrando conoscenza della tradizione e capacità di esporre i problemi e le possibili soluzioni. Sarà richiesto di motivare con argomentazioni filologicamente corrette le scelte testuali e interpretative discusse nel corso delle lezioni. 

Assessment methods

Methods:

  • Final oral exam

Further information: The student will be assessed on her/his ability to translate from Greek with full awareness of the textual problems, to interpret the relationship between manuscripts and variant readings, to expose particular problems and to discuss the possible solutions.

Altri riferimenti web

https://teams.microsoft.com/l/team/19%3aHSZGDH30BnZ2M0kSWLyg1UWBYXZ36iXcwR-0Sz5QwRM1%40thread.tacv2/conversations?groupId=b04c1a58-02d1-47d6-9ba6-50748a6bb72f&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1

Note

Commissione d'esame: Prof. Rolando Ferri (membro), Prof. Enrico Medda (membro), Prof. Laura Carrara (membro), Prof. Andrea Taddei (supplente), Prof. Carlo Pernigotti (supplente)

Modulo di Latino primo semestre

Modulo di Greco /secondo semestre

Orario Lezioni Modulo Greco: Martedì e Mercoledì 12-13,30

Aula: R7 (martedì) e R5 (mercoledì)

Inizio lezioni: Martedì 20 Febbraio 2024

 

 

Ultimo aggiornamento 06/02/2024 17:25