Scheda programma d'esame
FILOLOGIA CLASSICA
MARIA SERENA MIRTO
Anno accademico2018/19
CdSFILOLOGIA E STORIA DELL'ANTICHITA'
Codice456LL
CFU6
PeriodoPrimo semestre

ModuliSettoreTipoOreDocente/i
FILOLOGIA CLASSICA IIL-FIL-LET/05LEZIONI36
MARIA SERENA MIRTO unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Il corso intende fornire conoscenze in merito agli strumenti e alle metodologie della filologia classica, in modo che lo studente acquisisca familiarità con la discussione di concreti problemi critico-testuali e approfondisca le norme filologiche apprese nel corso del triennio, con particolare riferimento alla critica congetturale e alla presentazione editoriale dei dati.

Knowledge

The course aims to provide knowledge about the tools and methodologies of classical philology, so that the student can become familiar with the discussion of practical critical and textual problems and deepen the philological norms learned during the degree courses, with special reference to the conjectural critique and the editorial presentation of the data.

Modalità di verifica delle conoscenze

La verifica delle conoscenze sarà oggetto della valutazione nell'esame orale finale. Se il numero degli studenti lo consentirà, l'ultima parte del corso potrà essere dedicata a seminari, nel corso dei quali i singoli studenti tratteranno in modo approfondito specifici temi, oppure commenteranno parti del testo affrontate in modo cursorio nelle lezioni frontali.

Assessment criteria of knowledge

The learning assessment will consist of an oral examination. If the number of students allows it, the last part of the course can be dedicated to seminars during which individual students will engage in in-depth analyses of specific topics or will comment parts of the text only briefly dealt with in classes.

Capacità

Lo studente sarà in grado di interpretare l'apparato critico delle edizioni filologiche dei testi classici; prenderà inoltre confidenza con le convenzioni critiche più diffuse e sarà in grado di valutare l'attendibilità delle diverse soluzioni editoriali in rapporto alla natura e alle modalità di trasmissione del testo.

Skills

The student will be able to interpret the critical apparatus of scholarly editions of classical texts; s/he will also acquire confidence with the most commonly used critical conventions and will be able to assess the reliability of the various approaches to editing texts in relation to the nature and modalities of text transmission.

Modalità di verifica delle capacità

Oltre all'esame finale, la verifica delle capacità sarà possibile sulla base delle domande e delle sollecitazioni degli iscritti al corso, che darà occasione a momenti di discussione e di approfondimento alla fine di ogni lezione. La valutazione finale terrà debito conto del grado di partecipazione degli studenti, oltre all'eventuale impegno in una relazione seminariale.

Assessment criteria of skills

In addition to the final exam, the assessment of skills will be possible on the basis of the questions and requests of the class, who will provide opportunity for discussion at the end of each lesson. The final evaluation will take into account the degree of student participation, in addition to a possible engagement in a seminar discussion.

Comportamenti

Sensibilità agli aspetti più costruttivi della prassi filologica. Consapevolezza dei limiti di una ricostruzione del testo che non tenga conto delle principali norme filologiche o ne faccia un uso arbitrario.

Behaviors

Sensitivity to the more constructive aspects of philological practice. Awareness of the limits of a text reconstruction that does not take into account the major philological standards or make arbitrary use of them.

Modalità di verifica dei comportamenti

Discussione al termine delle lezioni frontali. Valutazione dell'equilibrio maturato in rapporto ai metodi della filologia durante l'esame orale conclusivo ed eventualmente nell'esposizione della relazione seminariale.

Assessment criteria of behaviors

Discussion at the end of the frontal lessons. The ability to comprehend the questions and issues of textual criticism will be assessed during the conclusive oral examination and possibly in the exposition of the seminar presentation.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Per seguire il corso in modo proficuo lo studente dovrà conoscere le nozioni di base della filologia fornite dal percorso triennale. È necessaria una solida conoscenza del greco e del latino.

Prerequisites

To attend the course in a profitable way the student will have to know the basic notions of philology provided by the degree courses. A solid knowledge of Greek and Latin is required.

Indicazioni metodologiche

Le lezioni saranno frontali e la maggior parte dei testi sarà resa disponibile attraverso il sito di elearning del corso, che si dovrà consultare anche per le comunicazioni della docente. L'interazione con gli studenti si potrà avvalere anche degli incontri durante il ricevimento e della posta elettronica. La frequenza è altamente raccomandata.

 

Teaching methods

The lessons will be conventional and most of the texts will be made available through the e-learning platform of the course, which will be consulted also for the teacher’s communications. Interaction with students can also take place via meetings and mail exchanges. Attendance is highly recommended.

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Il peso delle scelte filologiche per l'interpretazione di una tragedia postuma: l'Ifigenia in Aulide. 

L'Ifigenia in Aulide fu messa in scena dopo la morte di Euripide, insieme alle Baccanti, nel 405 a. C. o poco dopo. Il suo testo è molto problematico perché il revisionismo del mito – per cui il sacrificio di Ifigenia si trasforma repentinamente in un gesto volontario, scelto per il bene della patria – si accompagna a numerosi elementi formali talmente inconsueti e poco armonizzati tra loro da far pensare alla mancanza della revisione finale dell'autore, e dunque all'intervento di un redattore che avrebbe messo insieme, in modo non sempre felice, ciò che Euripide aveva lasciato incompiuto. Il corso intende indagare le varie ipotesi filologiche sulla costituzione del testo che ci è pervenuto, e mettere così in luce come la scelta dell'una o dell'altra incida profondamente sul senso complessivo della tragedia e sul tentativo di ricostruire le intenzioni originali del poeta.

Syllabus

The importance of philological choices for the interpretation of a posthumous tragedy: Iphigenia in Aulis.

Iphigenia in Aulis was staged after the death of Euripides, together with Bacchae, in 405 a. C. or shortly after. Its text is very problematic because the revisitation of the myth - for which the sacrifice of Iphigenia suddenly turns into a voluntary gesture, chosen for the sake of the homeland. The text encompasses many formal elements that are so unusual and not very harmonized to make one think of the lack of final review of the author, and so is the intervention of an editor who would put together, not always successfully, what Euripides had left unfinished. The course intends to investigate the various philological hypotheses on the constitution of the text that has reached us, and consider the extent to which the choice of one or the other deeply affects the overall sense of the tragedy and the attempt to reconstruct the original intentions of the poet.

Bibliografia e materiale didattico

Testo:

Euripide, Ifigenia in Aulide

W. Stockert, Euripides, Iphigenie in Aulis, I-II, Wien, Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992 (edizione di riferimento).

J. Diggle (ed.), Euripidis Fabulae, III, Oxford 1994.

Euripide, Iphigénie à Aulis, texte établi et traduit par F. Jouan, Paris 1983.

D. Kovacs (ed.), Euripides. Bacchae, Iphigenia at Aulis, Rhesus, Cambridge Mass.-London 2002.

  • Bibliografia

    Introduzione generale e inquadramento dei temi e della storia dell'interpretazione del dramma:

P. Michelakis, Euripides: Iphigenia at Aulis, Duckworth Companions to Greek and Roman Tragedy, London, 2006.

Indicazioni puntuali sui saggi che faranno da guida al percorso verranno fornite a lezione e aggiunte progressivamente sulle pagine di Moodle.

 

Bibliography

Text:

Euripides, Iphigenia in Aulis

W. Stockert, Euripides, Iphigenie in Aulis, I-II, Wien, Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992 (reference edition).

J. Diggle (ed.), Euripidis Fabulae, III, Oxford 1994.

Euripide, Iphigénie à Aulis , texte établi et traduit par F. Jouan, Paris 1983.

D. Kovacs (ed.), Euripides. Bacchae, Iphigenia at Aulis, Rhesus, Cambridge Mass.-London 2002.

Bibliography

General introduction and framing of the themes, history and interpretation of the drama:

  1. Michelakis, Euripides: Iphigenia at Aulis, Duckworth Companions to Greek and Roman Tragedy, London, 2006.

Precise indications on the critical essays will be provided in class and progressively added on Moodle.

 

Indicazioni per non frequentanti

Gli studenti che non possono frequentare il corso dovranno contattare la docente. Si ricorda che soltanto se avranno concordato personalmente le letture integrative da aggiungere ai testi del programma potranno sostenere l'esame.

Non-attending students info

Students who cannot attend the course must contact the teacher. Please note that only if they have agreed personally on the integrative readings to be added to the texts in the program they will be able to sit the exam.

Modalità d'esame

Esame orale. La prova consiste in un colloquio tra il candidato e la docente; la durata media del colloquio è di venti/trenta minuti. Durante la verifica lo studente dovrà mostrare di conoscere gli argomenti oggetto del corso e di saper tradurre e analizzare alcuni brani del testo proposto, interpretandone correttamente l'apparato critico; dovrà inoltre esprimersi con proprietà di linguaggio e padroneggiare la terminologia specialistica in modo adeguato. 

Se il numero degli studenti lo consentirà, l'ultima parte del corso potrà essere dedicata a relazioni individuali. In questo caso l'esame orale conclusivo, un colloquio sui temi affrontati nel corso e nei singoli seminari, peserà non meno del 20% sulla valutazione finale, e durerà non più di quindici minuti. La partecipazione al dibattito, alla fine delle lezioni frontali o dei seminari, peserà per il 10%; per il resto la valutazione si baserà sulla relazione seminariale di ogni singolo studente (70%), e dipenderà dalla sua capacità di sviluppare in modo adeguato la propria ricerca sul tema concordato con la docente, di presentarne i risultati usando un vocabolario tecnico appropriato, e di mostrare sicurezza e competenza nel riferirsi agli strumenti di ricerca e alla metodologia adottata.

Assessment methods

Oral examination. The test consists of an oral exam between the candidate and the teacher; the average duration of the interview is twenty / thirty minutes. During the test the student will have to show that s/he knows the topics covered by the course and is able to translate and analyze some passages of the proposed text, by interpreting its critical apparatus correctly; s/he will also have to express him/herself with correct disciplinary vocabulary.

If the number of students allows it, the last part of the course can be dedicated to individual seminars. In this case the oral exam will be based on the topics covered in the course and in the individual seminars that will weigh no less than 20% on the final evaluation, and will last no longer than fifteen minutes. Participation in the debate, at the end of the lectures or seminars, will weigh 10%; for the rest the evaluation will be based on each student's seminar discussion (70%), and will depend on his/her own ability to adequately develop research on the topic agreed with the professor, to present the results using an appropriate technical terminology, and to show competence in referring to the research tools and the methodology adopted.

Note

Il corso inizierà lunedì 8 ottobre, e si svolgerà il lunedì dalle 10:15 alle 11:45 nell'aula Curini 2A, e il martedì dalle 14:15 alle 15:45 nell'aula Curini 1A.

Notes

The course will begin on Monday 8 October, and will take place on Monday from 10.15 to 11.45 in Curini 2A, and on Tuesday from 2.15 to 3.45 pm in Curini 1A.

Ultimo aggiornamento 12/11/2018 13:59