Scheda programma d'esame
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA RUSSA III
GALINA DENISSOVA
Anno accademico2018/19
CdSLINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Codice081LL
CFU9
PeriodoAnnuale

ModuliSettoreTipoOreDocente/i
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA RUSSA IIIL-LIN/21LEZIONI54
GALINA DENISSOVA unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Il corso comprende una serie di esercitazioni per l'apprendimento strumentale delle quattro competenze, con obiettivo finale il raggiungimento del livello B2 dell’esame di certificazione di lingua russa TORFL (Test of Russian as a Foreign Language). 

 

Knowledge

The course includes a series of exercises for instrumental learning of the four competences, with the final objective of achieving the B2 level of the Russian language certification exam TORFL (Test of Russian as a Foreign Language). The purpose of the Course is the achievement of the B2 level of knowledge of the Russian language (Test of Russian as a Foreign Language).

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

 

Il corso è destinato a coloro che hanno già delle nozioni della lingua russa e intendono continuare lo studio. Il corso si articola in 54 ore accademiche (9 cfu) e si rivolge a studenti che abbiano raggiunto orientativamente il livello B1 secondo il Quadro Europeo di riferimento.

 

Prerequisites

The course is intended for those who already have some knowledge of the Russian language and intend to continue its study. The course is divided into 54 academic hours (9 credits) and is addressed to students who have reached a B1 level according to the CEFR.

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Il corso è destinato a coloro che hanno già delle nozioni della lingua russa e intendono continuare lo studio. Il corso si articola in 54 ore accademiche (9 cfu) e si rivolge a studenti che abbiano raggiunto orientativamente il livello B1 secondo il Quadro Europeo di riferimento. Lo scopo principale del corso consiste nel formare competenze metalinguistiche e abilità testuali con la proposta di stimolare la riflessione sulle strutture sintattiche della lingua russa. Lo studente deve essere in grado di comprendere e sostenere una conversazione su argomenti complessi, sia concreti che astratti; interagire in modo spontaneo e disinvolto con parlanti nativi e reagire in maniera adeguata alla situazione; tenere sotto controllo e guidare l'interazione utilizzando i mezzi espressivi adeguati; produrre testi chiari e dettagliati su varie tematiche e argomentare un'opinione; comprendere film, notiziari, programmi televisivi.

 

 

 

 

 

 

 

 

Syllabus

The course is intended for those who already have knowledge of the Russian language and intend to continue its study. The course consists of 54 academic hours (9 cfu) and is aimed at students who have reached the B1 level according to the CEFR.The main purpose of the course is to build up metalinguistic and textual skills and stimulate reflection on the syntactic structures of the Russian language. 

The student must be able to understand and hold a conversation on complex subjects, both concrete and abstract; interact in a spontaneous and casual manner with native speakers and react appropriately to the situation; monitor and guide the interaction using the adequate means and expressions; to  produce clear and detailed texts on various themes and to express an opinion, including movies, news, television programmes.

Bibliografia e materiale didattico

 

(1) Benedek M.G. Come tradurre in russo. Filano: Cisalpino, 1995.

(2) Cadamagnani C., Carbone A., Denissova G. (a cura di) Il russo nella galassia dell'informazione. Pisa: PLUS, 2018.

Eventuali ulteriori materiali complementari saranno forniti dai docenti

 

 

Bibliography

(1) Benedek M.G. Come tradurre in russo. Filano: Cisalpino, 1995.

(2) Cadamagnani C., Carbone A., Denissova G. (a cura di) Il russo nella galassia dell'informazione. Pisa: PLUS, 2018.

Any additional complementary materials will be provided by the professors

Indicazioni per non frequentanti

Gli studenti non frequentanti dovranno mostrare una buona capacità di comprendere, di analizzare e di costruire correttamente le frasi in russo. Dovranno inoltre essere in grado di tradurre dall’italiano in russo testi analoghi a quelli proposti durante il corso. Il livello di competenza in libera espressione deve corrispondere a quello previsto dal livello B2 dell’esame di certificazione di lingua russa TORFL (Test of Russian as a Foreign Language).

Non-attending students info

Non-attending students will have to show a good ability to understand, analyze and construct sentences in Russian correctly. They will also have to be able to translate texts from Italian into Russian which are similar to those proposed during the course. The level of competence is basically the same as the one proposed during the course. The level of competence must correspond to the one provided for in the B2 level of the Russian language certificate TORFL (Test of Russian as a Foreign Language).

Modalità d'esame

L’esame consisterà in due prove scritte (traduzionde scritta Russo>Italiano e traduzione scritta Italiano>Russo) e in un colloquio orale in cui verrà discusso l’esito della prova scritta.

Assessment methods

The exam will consist of two written tests (translation into Russian and Italian) plus an oral interview in which the student and the professor will discuss the outcome of the written test.

Note

Il Corso si terrà nel secondo semestre

Notes

The course will be held in the second semester.

 

Ultimo aggiornamento 17/11/2018 16:33