Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
ARCHIVISTICA SPECIALE | M-STO/08 | LEZIONI | 36 |
|
Gli studenti acquisiranno competenze relative all'ambito di studio relativo alla disciplina, con particolare riguardo agli enti produttori di documenti.
Students will acquire skills related to the relevant field of study, with particular reference to the bodies issuing documents.
Durante il corso gli studenti saranno chiamati a partecipare mediante attività seminariali.
During the course the students will be invited to participate through seminars.
Scopo del corso è far sì che gli studenti siano in grado di riconoscere le differenti tipologie di enti produttori e di documenti da essi prodotti.
The aim of the course is to ensure that students are able to recognize the different types of producing bodies and documents produced by them.
Se il numero dei frequentanti lo consentirà, saranno svolte attività guidate di consultazione e ricerca d'archivio.
Guided consultation and archive research activities will be carried out.
Nel corso delle lezioni gli studenti apprenderanno come individuare, valutare e selezionare le fonti documentarie e come utilizzarle; la padronanza del contesto istituzionale, di un approccio metodologico preciso e dell'uso di strumenti, cartacei e non, saranno gli elementi centrali dell'attività didattica.
During the lessons students will learn how to identify, evaluate and select the documentary sources and how to use them; the mastery of the institutional context, a precise methodological approach and the use of tools, whether paper-based or not, will be the central elements of the teaching activity.
Nel corso delle attività svolte a lezione e dei seminari, saranno oggetto di valutazione la partecipazione, la precisione operativa e la padronanza metodologica e lessicale.
During the activities carried out through lectures and seminars, participation, operational methodological and lexical precision will be evaluated.
Non necessari
n/a
non necessari
n/a
non necessari
n/a
Didattica frontale impartita con l'ausilio di ppt, analisi di siti web, banche dati e archivi digitali; se il numero degli studenti frequentanti lo consentirà, saranno svolte alcune visite presso centri di documentazione e archivi.
Conventional teaching with the help of Powerpoint, analysis of websites, databases and digital archives; if the number of students attending the course allows for it, we will organise some visits to documentation centres and archives.
Scopo del corso sarà presentare le differenti tipologie di enti produttori, partendo dalla grande distinzione in produttori pubblici e privati, esaminando quali sono le tipologie documentarie che li caratterizzano. Elemento centrale sarà inoltre la situazione degli archivi attuali, le problematiche gestionali e di conservazione, la documentazione digitale e i diversi approcci di ordinamento, analisi e studio.
The aim of the course is to present the different types of producing bodies, starting from the great distinction between public and private producers, examining what the documentary typologies that characterize them are. The central situation will also be the analysis of the current archives, management and conservation issues, digital documentation and different typologies, analysis and study approaches.
Appunti delle lezioni e materiale fornito dalla docente.
Lecture notes and material provided by the teacher.
Non-attending students: material provided by the teacher after assessing their previous skills and study address.
Studenti non frequentanti (si raccomanda di leggere tutto)
Oltre al materiale caricato per tutti, frequentanti e non, sulla piattaforma Moodle, è necessario lo studio del seguente testo:
Archivistica Speciale, a cura di Giorgetta Bonfiglio Dosio, Padova, CLEUP, 2011. ATTENZIONE: tutte le parti dedicate ai testi giuridici e normativi devono essere OMESSE.
ATTENZIONE: dati i gravi problemi di reperimento del materiale bibliografico, conseguenti all'emergenza COViD-19, coloro che non riusciranno a procurarsi il testo sopra citato a cura di G. Bonfiglio Dosio troveranno materiale bibliografico alternativo pubblicato sulla piattaforma Moodle del corso con cui integrare le slides già rese disponibili.
E' richiesta, inoltre, la stesura di una relazione scritta su un archivio, e relativo ente produttore, a scelta tra:
- archivi comunali
- archivi di Stato
- archivi ecclesiastici
- archivi privati
Per quanto riguarda quest'ultima, non è richiesta una lunghezza minima e/o massima; in considerazione del periodo, in cui è ancora complesso accedere alle fonti cartacee, il testo può essere redatto partendo dalla pagina web di un archivio a scelta. Le informazioni dovranno essere selezionate focalizzando l'attenzione sul/sui soggetti produttori dei documenti conservati. Ulteriori riferimenti bibliografici possono anche essere relativi a fonti disponibili esclusivamente in rete, l'unica condizione è che essi siano citati. La scadenza per la consegna è fissata a tre giorni prima dell'inizio dell'appello.
Il testo dovrà essere inviato all'indirizzo email cristina.moro@unipi.it
Non-attending students: material provided by the teacher after assessing their previous skills and study address.
In addition to the exam programme with its bibliography which is also valid for attending students, the student is required to write a report on an archive and its producer body, to be agreed with the professor.
No minimum and / or maximum length is required, the choice of reference bibliography - which must be quoted - is subject to evaluation, therefore no indications will be given in this regard.
The text must be sent to the email address cristina.moro@unipi.it by the deadlines indicated on the exam registration site. Meeting deadlines is mandatory, exemptions will not be allowed.
SCRITTO: 4 DOMANDE A RISPOSTA APERTA, DUE ORE DI TEMPO
ATTENZIONE: PER SEMPLIFICARE L'ADEGUAMENTO ALLE DISPOSIZIONI RETTORALI RELATIVE ALLO SVOLGIMENTO DELL'ATTIVITA' DIDATTICA IN MODALITA' TELEMATICA FINO AL 31/08, GLI APPELLI ESTIVI SARANNO IN FORMA ORALE. IL LINK ALL'AULA VIRTUALE SARA' PUBBLICATO NELLA SEZIONE RELATIVA AGLI APPELLI UN'ORA PRIMA DELL'ORARIO D'INIZIO DELL'ESAME
ORAL EXAM
RICEVIMENTO TELEMATICO: Previo appuntamento concordato per email. (CODICE wbb4sw1)
https://teams.microsoft.com/l/channel/19%3a2dfb0413b477484790114ee05dd07c85%40thread.tacv2/RICEVIMENTO%2520MORO?groupId=1783edab-d6c6-4bd1-9a9f-9718bc56ab16&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1)
ORARIO DELLE LEZIONI: LUNEDI' 16-19 AULA RM (PALAZZO RICCI)
INIZIO DELLE LEZIONI: 30 SETTEMBRE 2019
COMMISSIONE D'ESAME: Cristina Moro (presidente), Antonino Mastruzzo, Paolo Macchia, Laura Galoppini.
STUDENTI ERASMUS: per gli studenti Erasmus, in base alla lingua di origine, sarà proposto un programma personalizzato, con la possibilità di variare la modalità d’esame. Contattare la docente per email, a ricevimento o dopo le lezioni.
STUDENTI LAVORATORI E STUDENTI CON NECESSITA' PARTICOLARI: contattare la docente per email, a ricevimento o dopo le lezioni.
CLASSES WILL TAKE PLACE IN THE FIRST SEMESTER: MONDAY RM (PALAZZO RICCI) from 16 to 19.
CLASSES WILL START ON SEPTEMBER 30
EXAMINATION COMMISSION: Cristina Moro (president), Antonino Mastruzzo, Laura Galoppini
ERASMUS STUDENTS: please contact me after lessons or on office hours or write to cristina.moro@unipi.it
WORKING STUDENTS AND STUDENTS WITH SPECIAL NEEDS: please contact me after lessons or on office hours or write to cristina.moro@unipi.it