CdSLINGUISTICA E TRADUZIONE
Codice1079L
CFU9
PeriodoAnnuale
LinguaItaliano
competenze metalinguistiche
Metalinguistic competences
- Continuous assessment, oral report, periodic written tests, final report
German proficieny level B2
IL CORSO E ' COMUNE AGLI STUDENTI DI LINGUA e TRAD. TEDESCA 1 e 2.
PER TUTTE LE INFORMAZIONI SUL CORSO, V. IL PROGRAMMA DI LINGUA E TRAD. TEDESCA 1.
COMUNE AI DUE ANNI ANCHE IL LABORATORIO di TRADUZIONE DELLA Dr. GERRATANA, erroneamente indicato sull'orario come riservato al I anno.
Theoretical course: verbal expression of comicity
translation Lab (Dr. Gerratana): mandatory for translation students
Language Course: language courses at master-level (Dr. Delor, Klein, Linhart, Schneider)
tba
Students not attending the course will contact Prof. Foschi at the beginning of the academic year.
The course consists of a workshop (6 credits).
Translation students will obtain the remainung 3 credits by attending the translation lab.
Students of Linguistics will attend an extra module for 3 credits.
In order to be able to access the final exam, it is necessary to produce a C1 level language proficiency certification or a certification of attendance of a language level course at master degree level.
IL CORSO E ' COMUNE AGLI STUDENTI DI LINGUA e TRAD. TEDESCA 1 e 2.
PER TUTTE LE INFORMAZIONI SUL CORSO, V. IL PROGRAMMA DI LINGUA E TRAD. TEDESCA 1.
COMUNE AI DUE ANNI ANCHE IL LABORATORIO di TRADUZIONE DELLA Dr. GERRATANA, erroneamente indicato sull'orario come riservato al I anno.
Information about Language courses on the bulletin board of Palazzo Boilleau, via Santa Maria 85, next to the drinks dispenser.