Scheda programma d'esame
LETTERATURE FRANCOFONE B
BARBARA SOMMOVIGO
Anno accademico2019/20
CdSLINGUE, LETTERATURE E FILOLOGIE EURO - AMERICANE
Codice1291L
CFU9
PeriodoPrimo semestre

ModuliSettoreTipoOreDocente/i
LETTERATURE FRANCOFONE BL-LIN/03LEZIONI54
BARBARA SOMMOVIGO unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

in un primo momento si cercherà di sviluppare un pensiero critico rispetto al concetto di "francofonia" in letteratura, quindi si passerà alla contestualizzazione e all''analisi delle opere in programma.

Knowledge

at first we will try to develop a critical thought relative to the concept of "francophonie" in literature, then we will pass to the analysis of the texts in the program.

Modalità di verifica delle conoscenze

una relazione prima orale (esposizione in aula) e poi scritta (parte integrante dell'esame) e un colloquio finale orale.

Assessment criteria of knowledge

at first an oral report (presentation in the classroom) and then written
(an integral part of the exam) and a final oral interview.

 

Capacità

capacità di lavorare in gruppo durante l'attività seminariale.

Skills

ability to work in a group during the seminar activity.

Modalità di verifica delle capacità

capacità di esporre la propria analisi in maniera critica.

Assessment criteria of skills

ability to expose critically one's analysis .

Comportamenti

adeguati all'attività seminariale.

Behaviors

suitable for seminar activity.

Modalità di verifica dei comportamenti

durante i seminari si apprezzerà l'apporto personale all'analisi e alla riflessione; in seguito si valuterà la relazione  orale e scritta.

Assessment criteria of behaviors

during the seminars the personal contribution to analysis and reflection will be appreciated; then the oral and written report will be evaluated.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

una sufficiente conoscenza nell'ambito della letteratura francese, nonché la competenza linguistica adeguata  alla lettura dei testi in lingua originale.

Prerequisites

sufficient knowledge in French literature, as well as the linguistic ability to read texts in French.

Indicazioni metodologiche

le relazioni (orale e scritta) e il colloquio finale sono in francese. Così come il corso.

Teaching methods

the reports (oral and written) and the final interview are in French. As well as the course.

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Parcours francophones: traces littéraires d'une histoire récente.

Grazie all'analisi dei testi in programma cercheremo di analizzare le modalità con le quali storia e narrazione si intrecciano.

Syllabus

Parcours francophones: traces littéraires d'une histoire récente.

thanks to the analysis of the texts in the syllabus we will try to analyze how history and narration intertwined.

Bibliografia e materiale didattico

Bibliografia primaria

Maïssa Bey, Cette fille-là.
Maïssa Bey, Entendez-vous dans les montagnes.

Assia Djebar, L'Amour, la Fantasia.
Assia Djebar, Femme sans sépulture.

Ahmadou Kourouma, Monnè, outrages et défis.

Scholastique Mukasonga, La femme aux pieds nus.
Scholastique Mukasonga, Ce que murmurent les collines.

 

Non viene consigliata nessuna edizione in particolare: l'importante è che i testi vengano letti in versione integrale e in francese.

 

 Bibliografia secondaria

 

Saggi

Dominique Combe, Les littératures francophones questions, débats, polémiques, Paris, PUF, 2010.

Assia Djebar, Ces voix qui m'assiègent, Paris, Albin Michel, 1999.

Dominique D. Fisher, Écrire l'urgence. Assia Djebar et Tahar Djaout, Paris, L'Harmattan, 2007.

Houda Hamdi, Maïssa Bey : deux décennies de créativité, Paris, L'Harmattan, 2019.

 

Articoli

Nancy Huston, "Traduttore non è traditore", in M. Lebris et J. Rouaud (dir.) Pour une littérature-monde, Paris, Gallimard, 2007.

Valeria Sperti, "Lo scarto linguistico in Lignes de faille di Nancy Huston", in L’Autotraduzione nelle letterature migranti, “Oltreoceano”, n° 5, 2011, pp. 81-88.

 

Azarian Viviane, « Scholastique Mukasonga : le « témoignage de l'absent » », Revue de littérature comparée, 2011/4 (n° 340), p. 423-433. URL : https://www.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2011-4-page-423.htm

Zakaria Soumare, Le génocide rwandais dans la littérature africaine francophone, L’Harmattan, 2014.

 

Soubias Pierre, « Le “nous” dans Monnè, outrages et défis », Interculturel Francophonies, vol. 6, « Ahmadou Kourouma », 2004, p. 171-181;

Soubias Pierre, « Interférence du récit magique et du récit historique : le cas de Monnè, d’Ahmadou Kourouma », Itinérires et contacts de cultures, vol. 25, « Le Réalisme merveilleux », 1998, p. 91-104;

Kavwahirehi Kasereka, « Ahmadou Kourouma et la mise en œuvre de la vérité postcoloniale », Tangence, n. 82, 2006, p. 41-57

 

Ulteriori indicazioni bibliografiche potranno essere fornite durante il corso.

 

Bibliography

Primary sources

Assia Djebar, L'Amour, la Fantasia.
Assia Djebar, Femme sans sépulture.


Maïssa Bey, Cette fille-là.
Maïssa Bey, Entendez-vous dans les montagnes.

Scholastique Mukasonga, La femme aux pieds nus.
Scholastique Mukasonga, Ce que murmurent les collines.

Ahmadou Kourouma, Les Soleils des indépendances.
Ahmadou Kourouma, En attendant le vote des bêtes sauvages.

No particular edition is indicated: the important thing is that primary sources are read in full edition and in French.

 

Secondary sources

Dominique Combe, Les littératures francophones questions, débats, polémiques, Paris, PUF, 2010.

Assia Djebar, Ces voix qui m'assiègent, Paris, Albin Michel, 1999.

Dominique D. Fisher, Écrire l'urgence. Assia Djebar et Tahar Djaout, Paris, L'Harmattan, 2007.

Houda Hamdi, Maïssa Bey : deux décennies de créativité, Paris, L'Harmattan, 2019.

 

Nancy Huston, "Traduttore non è traditore", in M. Lebris et J. Rouaud (dir.) Pour une littérature-monde, Paris, Gallimard, 2007.

Valeria Sperti, "Lo scarto linguistico in Lignes de faille di Nancy Huston", in L’Autotraduzione nelle letterature migranti, “Oltreoceano”, n° 5, 2011, pp. 81-88.

 

Azarian Viviane, « Scholastique Mukasonga : le « témoignage de l'absent » », Revue de littérature comparée, 2011/4 (n° 340), p. 423-433. URL : https://www.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2011-4-page-423.htm

Zakaria Soumare, Le génocide rwandais dans la littérature africaine francophone, L’Harmattan, 2014.

 

 

Soubias Pierre, « Le “nous” dans Monnè, outrages et défis », Interculturel Francophonies, vol. 6, « Ahmadou Kourouma », 2004, p. 171-181;

Soubias Pierre, « Interférence du récit magique et du récit historique : le cas de Monnè, d’Ahmadou Kourouma », Itinérires et contacts de cultures, vol. 25, « Le Réalisme merveilleux », 1998, p. 91-104;

Kavwahirehi Kasereka, « Ahmadou Kourouma et la mise en œuvre de la vérité postcoloniale », Tangence, n. 82, 2006, p. 41-57

 

 

 Additional bibliography can be provide during the course.

Indicazioni per non frequentanti

i non frequentanti sono pregati di contattare la docente.

Non-attending students info

non-attending students please contact the teacher.

Modalità d'esame

Previo accordo con la docente, lo studente è tenuto a esporre in classe (in francese) una relazione su argomenti attinenti al programma. Dieci giorni prima dell’esame orale lo studente deve presentare per iscritto (in francese) questa stessa relazione corredata da una bibliografia aggiornata e redatta a partire dai più significativi cataloghi bibliografici disponibili.

Assessment methods

Upon agreement with the teacher, the student is required to present (in French) a report on topics related to the syllabus. Ten days before the oral examination the student must present in writing (in French) this same report accompanied by an updated bibliography drawn up from the most significant bibliographic catalogs available.

Note

 

 Il corso inizia il 1 ottobre

 

Notes

 

Ultimo aggiornamento 17/09/2019 13:33